苗苗老師的心言苗語

@Since 2005 @オンライン中国語教室 @日中バイリンガルブログ

☆ 「イタズラなKISS~悪作劇之吻~」で学ぶ中国語⑦第二話Ⅴ

2007-04-30 22:40:09 | ☆ ドラマで学ぶ中国語

「イタズラなKISS~悪作劇之吻~」で学ぶ中国語

第二話Ⅴ

   2005年台湾NO.1高視聴率を獲得した「イタズラなKISS~悪作劇之吻~」。 只今大ブレイク中のモデル出身の鄭元暢(ジョセフ・チャン)と、CM・ドラマで引っ張りだこの林依晨(アリエル・リン)が織り成すラブコメディー。天才直樹(ジョセフ・チャン)と天真爛漫の湘琴(アリエル・リン)の恋の行方は?

                                                          

日本語訳:劉 心苗・舞衣(wuyi)

文法解説:劉 心苗

解説:舞衣(wuyi) (苗苗教室的同学) 

                                                          

 第二話 Ⅳ

舞衣的解説: 朝食を食べ終え、直樹ママの計らいで一緒に登校することになった直樹と琴子。

 舞衣的話 : 通学中、直樹からの発せられた言葉は命令に近いお願い事で・・・そこまで言うか!!と言いたくなるくらいの直樹の嫌味な台詞には、原作にはないIQ200ならではのオリジナルの台詞も含まれています。直樹の天才ぶりがところどころに散りばめられていますので見逃さないようにしっかり見て下さいね。舞衣はクールな直樹にしては可愛らしい2つ目の命令?!の例えに大爆笑でした。

 一緒に登校する直樹と湘琴

湘琴:干嘛走那麼快,也不等人家一下,早知道会住到他家,我就不要把信拿給他了。

    Gan4ma2 zou3 na4me kuai4, ye3 bu4 deng3 ren2jia1 yi2xia4, zao3 zhi1dao4 hui4 zhu4dao4 ta1jia1, wo3 jiu4 bu2yao4 ba3 xin4 na2gei3 ta1 le.

        なんでそんなにはやく歩くの?ちょっとぐらい待ってくれてもいいのに。早く彼の家に住むことがわかってたら、手紙なんで渡さなかったのに。

直樹:喂。

        Wei4.

     おい。

湘琴:対・・・・・・対不起,対不起,我不小心撞到的,我...我剛剛只是在想事情。

     Dui・・・・・・dui4buqi3, dui4buqi3, wo3 bu4xiao3xin1 zhuang4dao4 de, wo3・・・・・・wo3gang1gang1 zhi3shi4 zai4 xiang3 shi4qing2.

     ご、ごめんごめん。わざとじゃないよ。考え事をしてたの。 

直樹:喂。

        Wei4。

     おい。

湘琴:所以就・・・・・・

     Suo3yi3 jiu4・・・・・・

     だから・・・・・・

直樹:四个重点。

     Si4ge zhong4dian3。

        はい、四つ。

        第一,以后不要再打到我或撞到我。我的身体是肉和骨頭組成的,不是水泥灌的。麻煩請跟我保持距離,以策安全。

        di4yi1, yi3hou4 bu2yao4 zai4 da3dao4 wo3 huo4 zhuang4dao4 wo. Wo3 de shen1ti3 shi4 rou4 he gu3tou2 zu3cheng2 de, bu2shi4 shui3ni2 guan4 de. Ma2fan2 qing3 gen1 wo3 bao3chi2 ju4li2, yi3ce4 an1quan2.

     一つ目。今後むやみに僕にぶつかないこと。僕の体は肉と骨でできていて、セメントでできてないから、申し訳ないけど、僕の安全のために離れて歩いてくれない?

湘琴:我又不是故意的,我的鼻子也撞得很痛。

        Wo3 you4 bu2shi4 gu4yi4 de, wo3 de bi2zi3 ye3 zhuang4 de hen3 tong4.

    わざとじゃないよ。

直樹:第二,上学的路我只帶你走一次,不管你是要洒面包屑,還是沿路丟石頭做記号,随便你,不要再来問我。

        Di4er4, shang4xue2 de lu4 wo3 zhi3 dai4zou3 ni3 zou3 yi2ci4, bu4guan3 ni3 shi4 yao4 sa3 mian4bao1xie4, hai2shi4 yan2lu4 diu4 shi2tou zuo4 ji4hao4, sui2bian4 ni3, bu2yao4 zai4lai2 wen4 wo3.

   二つ目。一緒に登校するのはこれきりだ。パンくずをまくか、石を置いて印をつけるなり好きにしろう。二度と僕に聞くな。

湘琴:我知道了。

        Wo3 zhi1dao4 le.

    わかったよ。

直樹:第三,你住在我們家的事情,最好不要告訴任何人,我不希望因為你的関係,又跑出什麼謠言出来。

Di4san1, ni3 zhu4zai4 wo3men jia1 de shi4qing2, zui4hao3 bu2yao4 gao4su ren4he2 ren2, wo3 bu4xi1wang4 yin1wei4 ni3 de guan1xi4, you4 pao3chu1 shen2me yao2yan2 chu1lai2.

    三つ目。うちに住んでいることを誰にも言うな。君のせいでまた変な噂になりたくないから。

湘琴:我知道了。

        Wo3 zhi1dao4 le.

    わかってるよ。

直樹:第四,到了学校之后,絶對不要和我説話。

        Di4si4, dao4le xue2xiao4 zhi1hou4, jue2dui4 bu2yao4 he2 wo3 shuo1hua4.

     四つ目。学校に着いたら絶対話をかけるな。

湘琴:我知道了啦。

        Wo3 zhi1dao4 le la.

    わかったよ。

                                              

   文法解説をご覧になりたい方は、どうぞメールマガジン『イタズラなKISS~悪作劇之吻~』で学ぶ中国語をご登録くださいませ。

                                     つづく

  P.S.DVDを貸してくださったCS同学,謝謝!

      日本語訳を共訳してくださった舞衣同学,謝謝!


☆ 中文廣播(zhong1wen2 guang3bo1)中国語ラジオ放送

2007-04-27 22:57:52 | ☆ 心言苗語 ☆ (Diary)

 “中文廣播”(zhong1wen2 guang3bo1)中国語ラジオ放送を聞きたい方がいらっしゃいますので、オンライン放送のURLを下記のほうで案内します。

中国 

  “中国廣播網在線直播”

        (zhong1guo2 guang3bo1wang3 zai4xian4  zhi2bo1)

       http://media.cnr.cn/index.jsp

  “北京廣播網”

     (bei3jing1 guang3bo1 wang3)

       http://www.bjradio.com.cn/

台湾

  “中国廣播公司線上収聴”

    (zhong1guo2 guang3bo1 gong1si1 xian4shang4 shou1ting1)

    http://www.bcc.com.tw/prmcast.asp#

  “中廣流行網” zhong1guang3 liu2xing2wang3

    “中央広播電台”

       zhong1yang1 guang3bo1 dian4tai2

    http://www.cbs.org.tw/


☆ 幸福的小站(xing4fu2 de xiao3zhan4)幸せの駅

2007-04-25 22:59:50 | ☆ 心言苗語 ☆ (Diary)

  深夜の中国語ラジオを聴きながら仕事をするのが好きだ。

  DJはいろんな曲をかけてくれる。出てくる曲は最新のC-POPもあるし、思い出がいっぱい詰まっている昔の曲もある。普段一度も思いかけたことがないのに、メロディーを聴いたとたん、あ~、あの時のあの歌だと、メロディーと一緒に記憶が甦る感覚が好きだ。

  ある晩、“幸福的小站”(xing4fu2 de xiao3zhan4)幸せの駅という曲をDJをかけてくれた。曲名だけではなく、次のような感慨深い言葉をDJがつぶやいた。

  「人生は列車の旅らしいものだ。目指しているのは幸せの駅なので、次にやってくる駅は幸せの駅だとだれもが望んでいる。しかし、到着した駅は必ずしも幸せの駅だと限らない。一旦幸せの駅に着いても、永遠に留まることができない。ふたたび未知な駅への出発が待っている。」

  なるほど、日本語で言うと、人生の通過点ということだね。苦労の時でも、幸福の時でも、長い人生の中でのほんの少しの間ーー長い旅の中の一つの駅にしかすぎない。

  今苦労な駅にいても、へこまずに自分なりの努力をし続けば、幸せの駅への到着がいつかやってくる。

  今幸せの駅にいても、これから未知の駅への出発を構えなければいけない。

  To DH & ME .

     


☆ 「イタズラなKISS~悪作劇之吻~」で学ぶ中国語⑥第二話Ⅳ

2007-04-23 00:02:22 | ☆ ドラマで学ぶ中国語

「イタズラなKISS~悪作劇之吻~」で学ぶ中国語

第二話Ⅳ

  2005年台湾NO.1高視聴率を獲得した「イタズラなKISS~悪作劇之吻~」。 只今大ブレイク中のモデル出身の鄭元暢(ジョセフ・チャン)と、CM・ドラマで引っ張りだこの林依晨(アリエル・リン)が織り成すラブコメディー。天才直樹(ジョセフ・チャン)と天真爛漫の湘琴(アリエル・リン)の恋の行方は?

                                                          

日本語訳:劉 心苗・舞衣(wuyi)

文法解説:劉 心苗

解説:舞衣(wuyi) (苗苗教室的同学) 

                                                          

 第二話 Ⅳ

舞衣的解説: いよいよ始まった直樹と琴子の同居生活。琴子が直樹に振り回されることになるのか、それとも直樹が琴子に振り回されるのか。 恋のキューピット直樹ママの突発的行動?!にも注目ですよ 今回は朝食のシーンを取り上げてみました。 毎朝交す日常会話が盛り沢山のシーンです。皆さんも是非覚えて使ってみて下さいね。

 江家にて。朝の食卓にて。

湘琴:我・・・・・・我居然跟江直樹坐在同一个餐桌上一起吃早餐,実在太不可思義了,這是我們第一次共進早餐。

    Wo3・・・・・・wo3 ju1ran2 gen1 jiang1zhi2shu4 zuo4zai4 tong2 yi2ge can1zhuo1 shang4 yi4qi3 chi1 zao3can1, shi2zai4 tai4 bu4ke3si1yi4 le, zhe4shi4 wo3men di4yi2ci4 gong4jin4 zao3can1.   

    直樹と一緒に朝食を取るなんて信じられない。初めての朝食だわ。

阿利:湘琴啊,你没有睡好哦?

     Xiang1qin2 a, ni3 mei2you3 shui4hao3 o?

        湘琴、よく眠れなかったのか?

裕樹:我還没睡好咧。

        Wo3 hai2 mei2 shui4 hao3 lei. 

        僕だってよく眠れなかったよ。

媽媽:吃不習慣啊?

        Chi1 bu4 xi2guan4 a? 

        口にあわないかしら?  

湘琴:没有, 没有・・・・・・

     Mei2you3, mei2you3・・・・・・

        いいえ、いいえ。

媽媽:来,吃个蛋好不好?

     Lai2, chi1 ge dan4 hao3buhao3?

       はいはい、目玉焼きどうぞ。

湘琴:謝謝,謝謝・・・・・・

     Xie4xie, xie4xie・・・・・・

       ありがとう。

媽媽:不客气。来,爸爸也来一个,哥哥你的。

     Bu2ke4qi. Lai2, ba4ba ye3 lai2 yi2ge, ge2ge ni3de.

        いいえ、いいえ。はい、パパもね。お兄ちゃんもね。

直樹:我不要了,給裕樹啦。

        Wo3 bu2yao4 le, gei3 yu4shu4 la. 

        いらないよ、裕樹にあげて。

媽媽:唉唉唉哟,一人一个啊,都算好了。来,裕樹,来,拿盤子給媽媽。好乖。爸爸,不是説吃早餐的時候,不要看報紙啊,坏榜樣。收起来,收起来。

     Ai1yo ai1yo, yi2ren2yi2ge a, dou1 suan4hao3 le . lai2, yu4shu4, lai2, na2 pan2zi gei3 ma1ma. Hao3guai1. ba4ba, bu2shi4 shuo1 chi1 zao3can1 de shi2hou4, bu2yao4 kan4 bao4zhi3 a, huai4 bang3yang4. shou1qi3lai2,shou1qi3lai2.

       ほら、一人一個あるから。はい、裕樹、お皿。パパ、食事の時は新聞を読まないの!ダメでしょう。片付けて。

阿利:好・・・・・・

       Hao3・・・・・・

        はい・・・・・・

直樹:我吃飽了,我上学去了。

     Wo3 chi1bao3 le, wo3 shang4xue2 qu4 le.

       ごちそうさま、学校に行くね。

媽媽:好。

     Hao3.

       はい。

裕樹:哥哥等我,我也要跟你一起去。

        Ge1ge deng3 wo3, wo3 ye3 yao4 gen1 ni3 yi4qi3 qu4.

       お兄ちゃん、待って、僕も一緒に。

媽媽:小心一点喔,拜拜。湘琴,你不是跟哥哥同一个学校嗎?那,你就讓哥哥帶你一起去啊。快一点,一起去、一起去・・・・・・哥哥,等一下湘琴。走走走・・・・・・快点,快点・・・・・・一起去,一起去学校。裕樹,来来来・・・・・・你早餐還没吃完。

        Xiao3xin1 yi4dian3 o, bai1bai1. xiang3qin2, ni3 bu2shi4 gen1 ge1ge tong2 yi2ge4 xue2xiao4 ma? Na4, ni3 jiu4 rang4 ge1ge dai4 ni3 yi4qi3 qu4 a. kuai4 yi4dian3, yi4qi3 qu4, yi4qi3 qu4・・・・・・ge1ge, deng3yi2xia4 xiang1qin2. zou3zou3zou3・・・・・・kuai4dian3,kuai4dian3・・・・・・yi4qi3qu4, yi4qi3qu4 xue2xiao4. yu4shu4, lai2lai2lai2・・・・・・ni3 zao3can1 hai2 mei2 chi1wan2. 

    気をつけてね、いってらしゃい!湘琴、お兄ちゃんと同じ学校でしょう?つれてもらいなさい!早く、一緒に、一緒に。お兄ちゃん、待って!早く、早く、一緒にね。 裕樹、こっち、こっち、まだ食べ終わってないでしょう。 

裕樹:干嗎啦?

    Gan4ma2 la?

       何するんだよ。

媽媽:等一下喔。

     Deng3yi2xia4 o.

       ちょっと待って。

裕樹:我吃完啦。

        Wo3 chi1wan2 la. 

        もう、食べたよ。

媽媽:路上小心喔,快去。

        Lu4shang4 xiao3xin1 o, gan3kuai4 qu4.

       気をつけてね、早く行ってっらっしゃい。

裕樹:我要跟哥哥去。

     Wo3 yao4 gen1 ge1ge qu4.

       お兄ちゃんと行くの。

媽媽:不用啦,那就麻煩哥哥照顧湘琴囉,路上小心。

        Bu2yong4 la, na4 jiu4 ma2fan ge1ge zhao4gu4 xiang1qin2 lou, lu4shang4 xiao3xin1. 

        いいの!お兄ちゃん、湘琴のことよろしくわ。いってらしゃい。

裕樹:我要跟哥哥去。

        Wo3 yao4 gen1 ge1ge qu4.  

        お兄ちゃんと行くの。

媽媽:不要啦。

        Bu2yao4 la.

        いいのよ!

裕樹:我要跟哥哥去。

        Wo3 yao4 ge1ge qu4.

        お兄ちゃんと行くの。

媽媽:唉呦,不要啦。

    Ai1yo, bu2yao4 la.

        いいの、いいのよ!

                                              

   文法解説をご覧になりたい方は、どうぞメールマガジン『イタズラなKISS~悪作劇之吻~』で学ぶ中国語をご登録くださいませ。

                                     つづく

  P.S.DVDを貸してくださったCS同学,謝謝!

      日本語訳を共訳してくださった舞衣同学,謝謝!


☆ 「戦神~MARS」で学ぶ中国語(33)第三話Ⅸ

2007-04-21 21:50:43 | ☆ ドラマで学ぶ中国語

第3話~sceneⅨ 

綺羅の自宅前で、零(仔仔こと周渝民)と綺羅(大Sこと徐熙媛)の会話。(前回の続き)

綺羅 :(1)才不是,你才不是這種人,我可以(2感覺得出来,你是一个需要很多愛的人。可能愛這条路(3)對你来説,太(4)沉重了,所以你(5)寧愿選擇閉着眼睛過你自己的日子,你只是用不停的換女朋友来武装你自己。

         Cai2 bu2shi4, ni3 cai2 bu2shi4 zhe4zhong3 ren2, wo3 ke3yi3 gan3jue2 de chu1lai2, ni3 shi4 yi2ge xu1yao4 hen3duo1 ai4 de ren2. ke3neng3 ai4 zhe4tiao1 lu4 dui4 ni3 lai2 shuo1, tai4 chen2zhong4 l3, suo3yi3 ni3 ning2yuan4 xuan3ze2 bi4zhe yan3jing1 guo4 ni3 de ri4zi, ni3 zhi3shi4 yong4 bu4ting2 de huan4 nv3peng2you3 lai2 wu3zhuang1 ni3 zi4ji3.

      違うわ、そんな人じゃない、私には分かるの、あなたは愛に飢えてる、でも、あなたにとっては重荷だから、見ないふりをしてるだけ、いろんな人とつきあって、ごまかしてる。

零 :我就是這種人,所以你(6)最好離我遠一点。

      Wo3 jiu4shi4 zhe4zhong3 ren2, suo3yi3 ni3 zui4hao3 li2 wo yuan3 yi4dian3.  

      その通りだよ、俺には近づくな。

綺羅:我也是這樣告訴我自己,也叫我自己離你遠一点,(7)怕你傷害我,你(8)根本不可能喜歡我,可是我(9)越是這樣想,就越(10)不由自主的靠你更近,最后根本没有辦法走開・・・・・・我該回去了。   

        Wo3 ye3shi4 zhe4yang4 gao4su4 wo3 zi4ji3, ye3 jiao4 wo3 zi4ji3 li2 ni3 yuan3 yi4dian3, pa4 ni3 shang1hai4 wo3, ni3 gen1ben3 bu4 ke3neng2 xi3huan1 wo3, ke3shi4 wo3 yue4shi4 zhe4yang4 xiang3, jiu4 yue4 bu4you2zi4zhu3 de kao4 ni3 geng4 jin4, zui4hou4 gen1ben3 mei2you3 ban4fa3 zou3kai1・・・・・・wo3 gai1 hui2qu4 le.

      私も自分にそう言い聞かせたの、私なんかを好きになるはずないって、それなのに、どんどん近づいてしまう、離れられなくなったの...帰えなきゃ。

零 :不好意思,它跟我這麼久,還没有出過這種差錯。這是我的護身符,帶着它,我贏了四个小時耐力賽的冠軍。

      Bu4hao3 yi4si3, ta1 gen1 wo3 zhe4me jiu3, hai3 mei2you3 chu1guo4 zhe4zhong3 cha1cuo4. zhe4shi4 wo3 de hu4shen1fu3, dai4zhe ta1, wo3 ying2le si4ge xiao3shi2 nai4li4sai4 de guan1jun1.

      ゴメン、ひっかかるなんて初めてだ、お守りなんだ、これつけて、4耐優勝したから。

綺羅:好漂亮。

        Hao3 piao4liang. 

        キレイー

零 :送你。

      Song4 ni3. 

      やるよ。

綺羅:送給我?可是這是你的護身符啊?

        Song4gei3 wo3? Ke3shi4 zhe4shi4 ni3 de hu4shen1fu3 a?

        私に?だってお守りでしょ?

零 :它應該能保護你・・・・・・好,你快回去啊,我在這邊看着你回去。   

      Ta1 ying1gai1 neng2 bao3hu4 ni3・・・・・・hao3, ni3 gan3kuai4 hui2qu4 a, wo3 zai4 zhe4bian1 kan4zhe ni3 hui2qu4.

      守ってくれるよ...ほら、もう帰りな、ここで見てるよ。

                                                

   文法解説をご覧になりたい方は、どうぞメールマガジン『戦神~~MARS』学ぶ中国語をご登録くださいませ。

                                                        つづく

  P.S.DVDを貸してくださったMC同学&JB同学に謝謝!