苗苗老師的心言苗語

@Since 2005 @オンライン中国語教室 @日中バイリンガルブログ

☆ 散心去(san4xin1 qu4)気分を晴らしにいく

2007-06-27 23:39:43 | ☆ 心言苗語 ☆ (Diary)

  体の健康のためにぶらぶら歩くことは“散歩”(san4bu4)という。中国語も日本語も一緒だ。

  気分を晴らすためなら、中国語では、“散心”(san4xin1)という言葉になる。

  “散歩”から“散心”への発想転換が面白い。

  羽の付いたハートが緑溢れる公園でぶらぶらするイメージが膨らむだけでわくわくする。

  心の健康のために、時々、“散心”(san4xin1)気晴らしが必要だと思う。

  いつも同じ環境、同じ人間関係、同じ仕事、同じ生活を送れるのは穏やかで幸せだと思うが、習慣性になってしまうことが恐ろしい。慣れによって、感覚が鈍くなってしまったり、いろいろなことを当たり前だと思ってしまったりすることも多い。

  そういう時、“散心”(san4xin1)気晴らしは大切だ。

  ということで、6月29日~7月3日上海へ“散心去”(san4xin1 qu4)気晴らしに行く。わが疲れた心に気分転換の時間を与えたい。存分に気分を晴らして帰るつもりだ。

  気晴らし期間中、勝手ながらブログを休ませていただきます。

  また来週お会いできるのを楽しみにしています。


☆  「イタズラなKISS~悪作劇之吻~」で学ぶ中国語⑮第三話Ⅵ

2007-06-25 00:02:20 | ☆ ドラマで学ぶ中国語

第三話Ⅵ

   2005年台湾NO.1高視聴率を獲得した「イタズラなKISS~悪作劇之吻~」。 只今大ブレイク中のモデル出身の鄭元暢(ジョセフ・チャン)と、CM・ドラマで引っ張りだこの林依晨(アリエル・リン)が織り成すラブコメディー。天才直樹(ジョセフ・チャン)と天真爛漫の湘琴(アリエル・リン)の恋の行方は?

                                                          

日本語訳:劉 心苗・舞衣(wuyi)

文法解説:劉 心苗

解説:舞衣(wuyi) (苗苗教室的同学) 

                                                  

舞衣的解説 「100番入り」を目指して、猛勉強中の琴子。 昼間の授業はすっかり睡眠時間に。そんな琴子を心配する同学達との放課後のシーンから。

舞衣的話 阿金Funの皆様、大変お待たせ致しました!!  いよいよ 阿金の登場です!! 試験勉強で疲れきっている琴子の姿を見て、阿金が琴子の新生活を勝手に?!想像しています(笑)「いつの時代なんだ!!」と突っ込みを入れたくなってしまうくらいの阿金が思う琴子の新生活とは一体どんなものなのでしょうか? それにしても、彼が出演しているだけでシリアスなシーンも笑えてしまうのでは何故でしょうか?阿金がいなかったら、きっとこの作品の面白みも半減していたでしょうね。まさに、この作品に無くてはならない重要人物(キーバーソン)、阿金。常に笑いを与えてくれる彼ならではの台詞に今回も大爆笑して下さい。

謝謝舞衣!

出張のため2週間も休みがない多忙状態であるにもかかわらず、

解説などを書いてくださってほんとうにありがとうございます!謝謝!

F班の教室にて

湘琴:下課了哦

    xia4ke4 le o. 

        授業終わった?

女同学:対啊,湘琴,你是不是最近睡眠不足啊?而且你的眼圈非常的恐怖。

      dui4 a, xiang1qin2, ni3 shi4bushi4 zui4jin4 shui4mian2 bu4zu2 a? er3qie3 ni3 de hei1 yan3quan1 fei1chang2 de kong3bu4.

           うん、最近寝不足見たいだね。くまがすごいよ。

湘琴:我最近這几天晩上都在念書。 

    wo3 zui4jin4 zhe4 ji3tian1 wan3shang4 dou1 zai4 nian4shu1. 

        最近夜勉強してるから。

阿金:湘琴,你真的在念書嗎?到底発生什麼事情?你可以跟我們講啊,我們都可以帮你解決啊。

    xiang1qin2, ni3 zhen1de zai4 nian4shu ma? dao4di3 fa1sheng1 shen2me shi4? ni3 ke3yi3 gen1 wo3men jiang3 a. wo3men dou1 ke3yi3 bang1 ni3 jie3jue2 a.

         湘琴、ほんとうに勉強してるのかい?いったい何があったんだ?話してみろう。助けてやるから。

(首を振る湘琴)

阿金:我可以感覚得出来,你在新家一定都被人家欺負。怎麼那麼可怜。一定叫你拖地,掃地,又照顧小孩。都是我的錯,一定怕我們担心,所以説你在念書。湘琴,湘……湘琴人咧? 

        wo3 ke3yi3 gan3jue2 de chu1lai2, ni3 zai4 xin1jia1 yi2ding4 dou1 bei4 ren2jia1 qi1fu4. zen3me na4me ke3lian2. yi2ding4 jiao4 ni3 tuo1di4, sao3di4, you4 zhao4gu4 xiao3hai2. dou1shi4 wo3 de cuo4, yi2ding4 pa3 wo3men dan1xin1, suo3yi3 shuo1 ni3 zai4 nian4shu1. xiang1qin2, xiang1.......xiang1qin2 ren2 lie?

    おれには分かるんだ。新しい家でいじめにあってるんだろう、何でかわいそうなんだ。きっと掃除や子守りをさせられてるんだろう!おれが間違ってた。きっと心配させないために、勉強してると言ってるんだね。湘琴、湘……湘琴は?

女同学:去図書館念書啦。 

      qu4 tu2shu1guan3 nian4shu4 la.    

            勉強しに 図書館に行ったよ。

阿金:図書館?我們学校有図書館嗎?我怎麼都不知道…… 

     tu2shu1guan3? wo3men xue2xiao4 you3 tu2shu1guan3 ma? wo3 zen3me dou1 bu4 zhi1dao4.

        図書館?うちの学校に図書館なんてあるのか?知らなかった……

                                              

   文法解説をご覧になりたい方は、どうぞメールマガジン『イタズラなKISS~悪作劇之吻~』で学ぶ中国語をご登録くださいませ。

                                                つづく


☆ 「戦神~MARS」で学ぶ中国語(36)第三話⑫

2007-06-23 23:47:16 | ☆ ドラマで学ぶ中国語

第3話~scene⑫

キャンパスで零(仔仔こと周渝民)と綺羅(大Sこと徐熙媛)の会話。

零  :你今天穿紅色的,很稀奇耶。 

     ni3 jin1tian1 chuan1 hong2se4 de, hen3 xi1qi2 ye.

        今日は赤か、めずらしいな。

綺羅:我衣服都拿去洗了,這是我媽的,你今天没去上主任的課,他好象在找你。

     wo3 yi1fu dou1 na2qu4 xi3 le, zhe4shi4 wo3 ma1 de, ni3 jin1tian1 mei2qu4 shang4 zhu3ren4 de ke4, ta1 hao3xiang4 zai4 zhao3 ni3. 

        洗ったから、これは母のよ、講義サボったのね、先生捜してた よ。

零  :対啊,我早上睡過頭,因為我昨天看A片看太晩。

       dui4 a, wo3 zao3shang4 shui4guo4tou2, yin1wei4 wo3 zuo2tian1 kan4 A pian4 kan4 tai4wan3.

        寝過ごしたんだ、遅くまでAV見てたから。

綺羅:你為什麼一定要在女孩子面前説這種話? 

         ni3 wei4shen2me yi2ding4 yao4 zai4 nv3 hai2zi mian4qian2 shuo1 zhe4zhong4 hua4?

         なぜそんなこと言うの?

零    :対不起,我收回。

         dui4buqi3, wo3 shou1hui2.

        ゴメン、撤回する。

綺羅:我知道你故意這様子,你喜歓這様子保護你自己。

       wo3 zhi1dao4 ni3 gu4yi4 zhe4yang4zi, ni3 xi3huan1 zhe4yang4zi bao3hu4 ni3 zi4ji3.

        わざとでしょう?自分を守ってるのね。

零   :是嗎?

        shi4 ma?

        そうか?

綺羅:我跟達也的事你可以不用操心,我們不会有什麼,但是那也不代表我会一直糾纏你,你可以不用用那種可怕的態度対我,我們只是朋友,因為画画才開始的朋友。

         wo3 gen1 da2ye3 de shi4 ni3 ke3yi3 bu2yong4 cao1xin1,wo3men bu2hui4 you3 shen2me, dan4shi4 na4 ye3 bu2dai4biao3 wo3 hui4 yi4zhi2 jiu1can2 ni3, ni3 ke3yi3 bu2yong4 yong4 na4zhong3 ke3pa4 de tai4du4 dui4 wo3, wo3men zhi3shi4 peng2you3, yin1wei4 hua4hua cai2 kai1shi3 de peng2you3.

       木田くんと私はー何もないから、あなたにつきまとったりもしない。だからそんな態度はやめて。ただの友達よ。絵から始まった友……

零   :我从来没有交過什麼好朋友,除了達也例外,他是我信用卡親友欄里面唯一的名字。  

        wo3 cong2lai2 mei2you3 jiao1guo4 shen2me hao3peng2you3, chu2le da2ye3 li4wai4, ta1 shi4 wo3 xin4yong4ka3 qin1you3 lan2 li3mian4 wei2yi1 de ming2zi4.

        俺には友達はいない、達也以外はね、あいつは唯一の親友だ。

綺羅:那我画完画之后我們就不要再見面。 

        na4 wo3 hua4 wan2 hua4 zhi1hou4 wo3men jiu4 bu2yao4 zai4 jian4mian4. 

        絵ができたら、もう会わないから……

零   :喂,听説我們两个都是笨蛋。 

         wei4, ting1shuo1 wo3men liang3ge dou1shi4 ben4dan4.

         ねえ、俺たち、不器用なんだって。

                                                

   文法解説をご覧になりたい方は、どうぞメールマガジン『戦神~~MARS』学ぶ中国語をご登録くださいませ。

                                                        つづく

  P.S.DVDを貸してくださったMC同学&JB同学に謝謝!


☆  だから、がんばります

2007-06-20 23:57:27 | ☆ 心言苗語 ☆ (Diary)

  

  20年前の1987年、父が亡くなり、それまで住んでいた父の実家を離れ、母と兄三人でアモイ大学の教員宿舎に引越しした。 

  13歳の時だった。

  アモイ大学の所在地は、当時まだアモイ市の郊外だった。

  新築の教員宿舎だから、キャンパスの中心から離れた海辺にあった。

  引越しは夏休みだった。学校はまだ始まっていないため、周りに友達が一人もいなかった。当時、電話のある家庭が珍しかったので、父のいない我が家にはもちろん電話を新設する余裕がなかった。あってもかけるところがないのも実情だったが。

  新居から海辺までの距離は500メートルも過ぎなかった。窓辺に立つと、目の前に広がるのは、夏の眩しい太陽に照らされ、透きとおる碧い海だった。最初の数日、海を眺めるだけでも数時間楽しく過ごせたが、一週間が経つと、もう飽き気味になった。毎日ごろごろして退屈で嫌になり始めた時、兄に一巻のテープを渡されたーー張学友(ジャッキー・チュン)のアルバム。

jacket

  そこで、夏休みが終わるまでの毎日、張学友の歌と一緒に過ごしていた。「月半弯」「情己逝」「穿過你的黒髪的我的手」「AMOUR」のメロディは13歳の夏の思い出とかさなっていた。

  そのさび付いたの記憶は東京でよみがえるとは一度も思ったことがなかった。

ジャッキー・チュン:ライブツアーのポスター公開

  20年後の2007年6月17日、東京国際フォーラムAホールで、ステージに立った張学友の「月半弯」の歌声を聴いたとたん、涙が止まらなくなった。

  20年前にアモイ大学でテープで聞いたあの歌声が、異国の東京で本人の生の声を聞けたのは、夢か現実かを疑ってしまうぐらいだった。

  今年46歳になった張学友だが、東京国際フォーラムで行われた「学友光年世界巡迴演唱会 The Year of Jacky Cheung World Tour07」では、見事に3時間踊って歌ってくれた。(そのうちの1時間はアンコールだった)ダンスといい、歌といい、トークといい、すべて完璧だとしか言えなかった。彼の歌に対する情熱と、目標を目指して最善を尽すプロ精神に胸いっぱいに感動を覚えた。

  たどたどしい日本語でのトークだったが、見事に会場を笑わせたり、感動させられた。

  「人生にはつらいことがあります。しかし、楽しいときが来ます。だから、わたしはがんばります。」

  シンプルな言葉ですが、奥に深く含まれた意味に感心した。

  はい、あの夏の歌を再び愉しめるように、

  私もがんばります!

 


☆  「イタズラなKISS~悪作劇之吻~」で学ぶ中国語⑭第三話Ⅴ

2007-06-18 00:35:16 | ☆ ドラマで学ぶ中国語

第三話Ⅴ

   2005年台湾NO.1高視聴率を獲得した「イタズラなKISS~悪作劇之吻~」。 只今大ブレイク中のモデル出身の鄭元暢(ジョセフ・チャン)と、CM・ドラマで引っ張りだこの林依晨(アリエル・リン)が織り成すラブコメディー。天才直樹(ジョセフ・チャン)と天真爛漫の湘琴(アリエル・リン)の恋の行方は?

                                                          

日本語訳:劉 心苗・舞衣(wuyi)

文法解説:劉 心苗

解説:舞衣(wuyi) (苗苗教室的同学) 

                                                  

舞衣的解説 「学年内100番入り」を掛けて、始まった直樹との試験勉強だが・・・

舞衣的話    今回は琴子が直樹から数学を習っているシーンの続きです。さて、2人は何の問題を解いているのでしょうか? 皆さんにはわかりましたか?

湘琴の部屋で(先週のつづき)

(湘琴は問題を解いている間、部屋を見わたす直樹)

直樹:天啊 ,這麼可怕的房間,看的我頭都暈了。

    tian1 a, zhe4me ke3pa4 de fang2jian1, kan3 de wo3 tou2 dou1 yun1 le.

    はあ~(溜め息)、何んで恐ろしい部屋なんだ、目眩がする。

(数十分経過)

直樹:你好了没啊?好了没啊?写一半也可・・・・・・ 你在做什麼?公式呢?  

    ni3 hao3le mei2 a? hao3le mei2 a? xie3 yi2ban4 ye3 ke・・・・・・・ni3 zai4 zuo4 shen2me? gong1shi4 ne?

        終わった?終わった?途中まででもいい・・・・・・何をしてたんだ?公式は?

湘琴:公式?什麼公式啊?

        gong1shi4? shen2me gong1shi4 a?

    公式?何の公式?

直樹 :你上課都在干嘛啊?你頭脳装什麼東西?

    ni3 shang4ke4 dou1 zai4 gan4ma a? ni3 tou2nao3 zhuang1 shen2me dong1xi?

     授業中何をしてたんだ?お前の頭は何でできているんだ?

湘琴:顕然跟你不一様的東西嘛。

    xian3ran2 gen1 ni3 bu2 yi2yang4 de dong1xi ma.

       あきらかにあなたとは違うよ。

直樹:好,我从最基本的開始教你,你听好了,弄不懂就不准睡覚,我們看第一題。你把辺長算出来,套進公式。

        hao3, wo3 cong2 zui4 ji1ben3 de kai1shi3 jiao1 ni3, ni3 ting1hao3 le, nong4 bu4 dong3 jiu4 bu4zhun3 shui4jiao4, wo3men kan4 di4 yi1 ti2. ni3 ba3 bian1chang2 suan4 chu1lai2, tao4jin4 gong1shi4.

    わかった、まず、基本から教えるから。よく聞け!分かるまで寝るな!問一。この辺の長さを出して、この公式にあてはめて。

湘琴:答案是根号3。

    da2an4 shi4 gen1hao4 san1.

         答えはルート3。

直樹: 答対了耶。  

     da2 dui4 le ye.

     あっているよ・・・・・・

湘琴:真的嗎?太好了。我終於対了耶,好棒哦! 

    zhen1de ma? tai4 hao3 le. wo3 zhong1yu2 dui4 le ye. hao3bang4 o!   

        ほんとう?すごい!やっと解けた!やった!

直樹:你只答対一題耶。

     ni3 zhi3 da2dui4 yi4ti2 ye.  

        まだ一問目だぞ!

湘琴:可是你不覚得這很令人高興嗎?我完成了一様很艱巨的任务耶,太好了。

     ke3shi4 ni3 bu4 jue2de zhe4 hen3 ling4ren2 gao1xiang4 ma? wo3 wan2cheng2 le yi2yang4 hen3 jian1ju4 de ren4wu4 ye, tai3hao3le.

     でも、問題がとけるとうれしくない?一つの大きな試練を成し遂げたのよ。やった!

                                              

   文法解説をご覧になりたい方は、どうぞメールマガジン『イタズラなKISS~悪作劇之吻~』で学ぶ中国語をご登録くださいませ。

                                                つづく