苗苗老師的心言苗語

@Since 2005 @オンライン中国語教室 @日中バイリンガルブログ

☆ 新年快楽(xin1nian2 kuai4le4)HAPPY NEW YEAR

2006-12-31 01:27:17 | ☆ 心言苗語 ☆ (Diary)

   

  日付は2006年の最終日となりました。

  自分にとって、2006年は苗苗教室三昧の一年でした。

  振り返って見ると、中国語講師の仕事は好きだから、確かにとても充実で楽しかった一年間だと言えます。しかし、このままで満足していていいのかとも思いました。

  今年二十数名もの生徒さんは見事に中国語検定試験の合格を手に入れました。自分のことのように喜ぶことができましたが、一方、私もそれなりに自分を充実させましたか?アウトプットばかりで、それに応じるインプットはちゃんとできているのかとの反省も必要ではないでしょうか?

  これからのステップアップには、どのような進め方をしていかなければいけないのは2007年の課題だと思います。

  心のゆとりを持ちながら、語学講師としてのテクニックと知識をもっともっと磨いて、より楽しくて内容の濃いレッスンを提供できるよう、頑張っていきたいと思います。

  2006年ほんとうにいろいろとお世話になりました。  

  2007年もどうぞよろしくお願いします。

                                           

  P.S. 1月1日から四川省の成都に行ってきます

     ブログの更新は来年の6日以降となります。

     また 


☆ 悪作劇之吻(e4zuo4ju4 zhi1 wen3)イタズラなkiss

2006-12-31 00:42:15 | ☆ 心言苗語 ☆ (Diary)

  いよいよ29日から年末年始休暇に入りました。   

  連続二日の徹夜で、台湾ドラマ“悪作劇之吻”(e4zuo4ju4 zhi1 wen3)イタズラなkissを見ました。最高に面白かったです。出演のジョセフ・チェンとアリエル・リンの演技もうまくて可愛かったです。

  台湾のコメディドラマは日本漫画の原作をドラマ化したものが多いのですが、忠実に原作を再現したため、ドラマを見るだけで、原作の日本語を想像できるぐらいで興味深いです。台湾オリジナルのお笑いも入っていますので、日本で放送された時の日本語訳をチェックするのも楽しみです。ドラマで異文化はよくマッチングしているところに感心せざるを得ません。

  30話のドラマですが、一話ごとに爆笑ができたのはいままでない経験でした。2006年のストレスはこれで全部吹き飛ばされた気がします。(笑)

  DVDを貸してくださったQS同学に感謝感謝です。

  謝謝你!


☆ 師走

2006-12-27 19:05:29 | ☆ 心言苗語 ☆ (Diary)

  なぜ12月は師走なのでしょうか?

  日中辞典には“臘月”la4yue4だと書いてあります。確かに12月は“臘月”ですが、師走の意味はやっぱりよくわかりません。

  ネットを検索してみたら、「師走は当て字で、語源は以下の通り諸説あり、正確な語源は未詳である。師走の主な語源説として、師匠の僧がお経をあげるために、東西を馳せる月と解釈する「師馳す(しはす)」がある。」(語学由来辞典

  イメージがすぐに頭に浮かびました。師匠の僧侶さえ奔走する忙しい12月のことだとよくわかりました。

  言葉に蓄わえる文化を発見するのはほんとうに面白いです。

  では、忙しい12月師走のなか、“忙里偸閑”mang2li3tou1xian2忙中閑を盗んで、模様替えした教室のお正月風景をご覧ください。

  


 


☆ 「戦神~MARS」で学ぶ中国語(22)第三話Ⅰ

2006-12-24 21:55:25 | ☆ ドラマで学ぶ中国語

 第3話~sceneⅠ  

  達也のバイト先で、零(仔仔ごとヴィック・チョウ )と達也(修傑楷)との会話。

達也:我早就看到你了。

    wo3 zao3 jiu4 kan4dao4 ni3 le.

    先、もう見えたよ。

零   :你没必要為了一個小甜甜跟兄弟翻臉吧。

        ni3 mei2 bi4yao4 wei4le yi2ge xiao3 tian2tian2 gen1 xiong1di4 fan1lian3 ba.

    女のことぐらいで怒るなよ。

達也:我是那種人嗎?

        wo3 shi4 na4 zhong3 ren2 ma?

    ぼくはそんな人間じゃない。

零   :那你在气什麼?

        na4 ni3 zai4 qi4 shen2me?

    じゃあなんだ。

達也:我没有生气。是你做什麼事情都不会考慮清楚。算啦、懶得跟你這種忘了長智慧的人講話。

        wo3 mei2you3 sheng2qi4 shi4 ni3 zuo4 shen2me shi4qing2 dou1 bu2hui4 kao3lv4 qing1chu3. suan4la, lan3de gen1 ni3 zhe4 zhong3 wang4le zhang3 zhi4hui4 de ren2 jiang3hua4.

    怒ってないよ。お前が何も考えずに行動するから。もういい、言ってもムダ。

零   :你等一下要幹嗎?

         ni3 deng3 yi2xia4 yao4 gan4ma?

    この後は。

達也:我等一下還有事。我要去載我弟弟妹妹下課。

         wo3 deng3 yi2xia4 a? wo3 yao4 qu4 zai4 wo3 di4di mei4 xia4ke4.

    用事がある。弟たちを迎えに行かないと。

零:那明天呢?

     na4 ming2tian1 ne?

  じゃ、明日は。

                                                

   文法解説をご覧になりたい方は、どうぞメールマガジン『戦神~~MARS』学ぶ中国語をご登録くださいませ。

                                                               つづく

  P.S.DVDを貸してくださったMC同学&JB同学に謝謝!


☆ 来自南昌的消息(lai2zi4 nan2chang1 de xiao1xi)

2006-12-20 23:25:27 | ☆ 心言苗語 ☆ (Diary)

    “中国南昌”zhong1guo2  nan2chang1,中国江西省の首都。中国共産党が最初の武装蜂起を行ったところであり、中国人民解放軍の誕生地でもあります。市区面積は617.07平方メートル、人口約450万人。

  今年の九月、バンホン同学はこの南昌市の南昌大学で中国語留学が始まりました。日本人留学生があまりいないこの大学でどのような留学生活が展開されるのは、彼の苗苗教室時代のクラスメートも、私も、興味津々なので、いつも彼のブログを楽しく拝見させていただいています。

  先週、バンホン同学からお便りを頂きました。

  「中国語の勉強はあまりはかどっていませんが、ブログでもたまに中国語を載せ始めました。しかし自分の友人で中国語勉強してる人は2人だけ。なので苗苗先生のブログにリンク貼ってもらえると嬉しいんですが。せっかく中国語で書いてますんで。夏の新宿餃子会なんかであった人たちなんかに読んでもらえると嬉しいです。」

  実は、バンホン同学にリンクの許可をいただきたい気持ちはずっと前からありましたが、なぜかいままで・・・やはり私の怠惰ですね。バンホン、“対不起”!dui4buqi3

  カメラマンでもあるバンホン同学ですが、文章も写真も独特な視点と感性を持っていらっしゃいます。 

    “来自南昌的消息”lai2zi4 nan2chang1 de xiao1xi ~~「フラフラ、なんちゃって」 ぜひぜひ読んでてくださいね。