苗苗老師的心言苗語

@Since 2005 @オンライン中国語教室 @日中バイリンガルブログ

☆ 桃仙(tao2xian1)桃姫

2008-07-29 23:52:59 | ☆ 心言苗語 ☆ (Diary)

  日本の夏の果物がおいしい。

  “桃子”(tao2zi)桃、“葡萄”(pu2tao)葡萄、“西瓜”(xi1gua2)西瓜、“哈蜜瓜”(ha1mi4gua1)メロン、どちらも甘くてジューシー。

  食欲不振の夏では、まるで救世主のような存在だ。

  LZ同学から桃をいただいた時、その豪華ぶりに驚いた。桃のお姫様のようで食べていいのかを少々不安さえあったがーーもちろん、いただいた。

  お味は?

  深い味わいと香りと甘さで最高に美味しかった!


☆ 韓国語?英語?中国語?

2008-07-24 23:56:34 | ☆ 心言苗語 ☆ (Diary)

  

  おつかいで道玄坂に行く途中。

  インフォースタワーの前に3人の若い男の子、いいえ、その中の一人に止められた。

  「Excuse me… Where is SEIBU?」

  「?!」「SEIBU?」

  もしかして西武デパートに行きたがっているの?とても若い子なのに!見た目だけでどこの国の人かよくわからない。香港人なら、英語で苦労するのはおかしい。とりあえず、

  「Can you speak chinese?」と確かめてみた。

  「えっ、No,No.」と驚いたようだ。

  韓国人だそうだ。あぁ、やっぱり英語を使わなきゃいけないんだ。。。西武まで結構距離があるのに、英語で説明するのは、うん、自信が、ぜんぜんない!どうせ道玄坂に行くから、つれて行ったほうが簡単。それに、ドラマで覚えた韓国語を実践してみる絶好なチャンスだ。

  早速、「アンニョンハセヨ」で挨拶した。

  受けはとてもよかった。よしよし、とりあえずたどたどしい英語で会話が始まった。

  韓国人の中学生で夏休みを利用して、6泊7日の旅行で来たらしい。この日は4日目で、原宿、新宿、箱根に行ってきて、一番好きなのは箱根だそうだ。109や、丸井のことが知らないらしく、西武に買い物に行きたがっている。

  中国人で韓国ドラマの「コーヒープリンス一号店」が大好きだと伝えて、韓国語を披露しようとしたら、もうハチ公口についた。

  残念だったが、西武、109と丸井の場所を案内した。でも、せめて最後だけ、韓国語で別れの挨拶をしようと決心したら、「謝謝!」で三人が口をそろえて先にお礼を言ってくれた。

  へえ?中国語?!

  ・・・・・・

  「不客気、再見!」で一応元気いっぱいの笑顔で手を振った。

  まあ、また、今度チャンスがあったら挑戦しよう。

  もしまたあるならね。


☆ ちょうど渋谷に来たから?!

2008-07-21 23:01:58 | ☆ 心言苗語 ☆ (Diary)

  午後のレッスン中。

  インターフォンが鳴った。

  めったにないが、郵便物かもしれないので一応出た。

  「**です。」と日本人の名前を名乗った女性の声。

  ?! 「**」という名前の生徒さんがいないし、予約の記憶もないので、仕方なく、「何のご用件ですか?」と尋ねた。

  「苗苗中国語教室ですね?!」

  「そうですけど、ご用件は?」

  「中国語講師を募集していますよね?」

  「そうですけど。それで?」

  「お話を伺いたいと思いますが。」

  呆れた。募集要項を見たそうだが、メールでの応募しか応じないこともちゃんと読んでもらいたい。

  しかし、メールでの応募しか対応できないと伝えたら、

  「ちょうど渋谷に来たから」と、また粘ろうとした。

  呆れ果てた。

  飛び込みの講師応募は初めてではない。

  大体中国人の留学生らしき者だ。きっと飲食店でのバイト感覚で来ただろうと思う。まあ、日本社会のルールやマナーがまだ分かっていないなと思うだけでおしまいになる。

  「ちょうど渋谷に来たから」という理由の荒唐無稽さに呆れ果てた。

  他人に迷惑をかけるかどうかを考えもせずに自分の都合ばかりで行動する人って、雇う、いや、面接のチャンスを与えるところがあるのかと、不思議に思う。


☆ ドラマ「イタズラなKISS~悪作劇之吻」で学ぶ中国語(66)第18話

2008-07-21 22:36:25 | ☆ ドラマで学ぶ中国語

 第18話

日本語訳:劉心苗 ・舞衣(wuyi)   文法解説:劉心苗   解説:舞衣(wuyi) (苗苗教室的同学)

舞衣的解説 

舞衣的話  

                             

 『イタズラなKiss』第18話 

湘琴(独白):這突然的SURPRISE真的很開心。可是有些SURPRISE,心臓啊就要句多有力才能承受得了。

        zhe4 tu1ran2 de SUPPRISE zhen1 de hen3 kai1xin1. ke3shi4 you3xie1 SUPPRISE, xinzang4 a3 jiu4yao4 gou4 you3li4 cai2neng2 cheng2shou4 de2 liao3.

         (裕樹からの)サプライスはほんとうに嬉しい。でも、こんなサプライスは、強固な心臓でなければ受け入れることができない。

張武仁:湘琴学姐,請你跟我交往。

     xiang1qin2 xue2jie3, qing3 ni3 gen1 wo3 jiao1wang3.

       湘琴先輩、僕と付き合ってください。

留農:学弟,你這様也太突然了吧。不管湘琴答不答應,我們看了也是会害怕的耶。

         xue2di4, ni3 zhe4yang4 ye3 tai4 tu1ran2 le ba. bu4guan3 xiang1qin2 da2 bu4 da2ying4, wo3men kan4 le ye3 shi4 hui4 hai4pa4 de ye.

      ちょっと、突然何を言っているの?びっくりするじゃないの?

純美:学弟追学姐,胆子也太大了吧。

         xue2di4 zhui1 xue2jie3, dan3zi ye3 tai4 da4 le ba.

     先輩に告白するなんて大胆だね。

張武仁:我不是在開玩笑,我是法学院一年級的張武仁,我是真的很有誠意。

            wo3 bu2shi4 zai4 kai1 wan2xiao3, wo3 shi4 fa3xue2yuan4 yi1nian2ji2 de zhang1 wu3ren2, wo3 shi4 zhen1 de hen3 you3 cheng2yi4.

       ふざけていませんよ。法学部1年の張武仁です。僕は本気です。

純美:難道你不知道江直樹嗎?

    nan2dao4 ni3 bu4 zhi1dao4 jiang1 zhi2shu4 ma?

     江直樹のことが知らないの?

張武仁:我知道。    

            wo3 zhi1dao4.

            知っていますよ。

留農:那你應該知道江直樹和湘琴已経住在一起啦。

         na4 ni3 ying1gai1 zhi1dao4 jiang1 zhi2shu4 he2 xiang1qin2 yi3jing1 zhu4 zai4 yi4qi3 la.

       じゃ、江直樹と湘琴はすでに一緒に暮らしていることも知っているはずでしょう?

張武仁:我不僅知道,我還从高中就開始一直注意湘琴学姐和直樹学長的発展了。我覚得直樹根本不懂什麼是愛情,要怎麼好好珍借你呢?也許有点唐突,不過你相信我的誠意,我会用時間来証明,我不想再有人傷害你。這个礼拜天我們一起出去玩吧。我先去上課囉。拜。

      wo3 bu4jin3 zhi1dao4, wo3 hai2 cong2 gao1zhong1 jiu4 kai1shi3 yi4zhi2 zhu4yi4 xiang1qin2 xue2jie3 he2 zhi2shu4 xue2zhang3 de fa1zhan3 le. wo3 jue2de zhi2shu4 gen1ben3 bu4dong3 shen2me shi4 ai4qing2, yao4 zen3me hao3hao zhen1xi1 ni3 ne? ye3xu3 you3dian3 tang1tu1, bu2guo4 ni3 xiang1xin4 wo3 de cheng2yi4, wo3 hui4 yong4 shi2jian1 lai2 zheng4ming2, wo3 bu4xiang3 zai4 you3 ren2 shang1hai4 ni3. zhe4 ge li3bai4tian1 wo3men yi4qi3 chu1qu4 wan2 ba. wo3 xian1 qu4 shang4ke4 lou1. bai1.

             知っているだけではなく、僕は高校から二人をずっと見ていましたから。直樹は愛について根本的に分かっていないから、あなたを大切にできるはずがない。突然かもしれませんが、先輩を想う気持ちは本当です。時間をかけて証明してみせます。誰にも先輩を傷付けさせません。今度の日曜日一緒に遊びに行きましょう。じゃ、授業があるので、お先に。ばいばい。

純美:現在的学弟妹都這麼大胆嗎?

    xian4zai4 de xue2di4mei4 dou1 zhe4me da4dan3 ma?

     いまどきの後輩はみんなこんなに大胆なの?

留農:対啊。

    dui4 a.

    そうだね。

純美:不過其実他長得蛮リ巾的耶。 

    bu2guo4 qi2shi2 ta1 zhang3 de man2 shuai4 de ye.

     でも、けっこう格好良かったね。

相琴(独白):這是有生以来第一次有人対我説這些耶。這実在很譲人驚异。

        zhe4shi4 you3sheng1 yi3lai2 di4yi2ci4 you3ren2 dui4 wo3 shuo1 zhe4xie1 ye. zhe4 shi2zai4 hen3 rang4 ren2 jing1yi4.

         生まれて初めて人からこんなことを言われてびっくりしたわ。

留農:不如啊,就把他拿来当作備胎吧。 

         bu4ru2 a, jiu4 ba3 ta1 na2lai2 dang1zuo4 bei4tai1 ba.

      じゃあ~、とりあえずキープしておいたら。

純美:好啊!這想法真賛耶!

    hao3 a! zhe4 xiang3fa3 zhen1 zan4 ye!

     いいね。そうしよう!

留農:不錯耶、湘琴。想不到会有這麼リ巾的人跟你告白。

    bu2cuo4 ye, xiang1qin2. xiang3bu2dao4 hui4 you3 zhe4me shuai4 de ren2 gen1 ni3 gao4bai2.

      いいな、湘琴。あんな格好いい人に告白されるなんて。

留農•純美:好慕喔! 

                hao3 xian4mu4 o!

          羨ましいわ!

純美:対啊。身高又特別高。早熟呢?会打籃球還是怎様?

    dui4 a. shen1gao1 you4 te4bie2 gao1. zao3shu2 ne? hui4 da3 lan2qiu2 hai2shi4 zen3yang4?

     そうね。背は高いし、バスケットボールでもやっていたのかな?

留農:上課了啦。干嘛害羞?你是不是施了什麼法,快説啦!

    shang4ke4 le la. gan4ma2 hai4xiu1? ni3 shi4bushi4 shi1 le shen2me fa3, kuai4 shuo1 la. 

    授業が始まっちゃう。何照れているのよ。(張武仁に)何をしたの?早く教えてよ。

                                

   文法解説をご覧になりたい方は、どうぞメールマガジン『イタズラなKISS~悪作劇之吻~』で学ぶ中国語をご登録くださいませ。

                                         つづく


☆ 快楽談中文茶会(Happy Chinese Time of MMC)

2008-07-19 23:42:53 | ☆ 苗苗アルバム

2008年7月 MMC快楽談中文茶会

Happy Chinese Time of MMC

司会:大道 雪  MMC主任講師・日本通訳学会会員

五感をリフレッシュしていただく癒しの自由空間

      語学感覚のリユレッシュ:普段のレッスンとひと味違う中国語の話――明星の逸話で盛り上がりながら、中国語・中国文化・台湾文化を楽しんでいただきます。中国語講師としても活躍している日中・中日のベテラン通訳大道先生(台湾出身)の情熱とユーモアが溢れる話に花を咲かせるひと時を楽しんでいただきます。

      視覚・嗅覚のリユレッシュ:上質の中国鉄観音功夫茶の清清しい香りと爽やかな味わいを愉しん  

                でいただきます。

  味覚のリユレッシュ:お茶請けも用意しております。伝統的な中国のお茶請けを楽しんでいただ   

             きます。

 聴覚のリユレッシュ:ご鑑賞されたいC-POPDVDや雑誌などを持ち込み可。

楽しい時はいつも早く流れてしまいます。

1時間半はたくさんの笑い声の中であっという間に過ぎました。

また次回の"快楽中文時間"(Happy中国語タイム)を楽しみにしてくださいね