苗苗老師的心言苗語

@Since 2005 @オンライン中国語教室 @日中バイリンガルブログ

☆ 我想イ尓( I miss you)

2010-06-25 01:09:17 | ☆ 苗苗言語生活

  

  “我想你”wo3 xiang3 ni3を教えるとき、いつも、「I miss you 」を例としてあげる。そうしたら、みんなさんは簡単に理解できる。しかし、意味がわかったとしても、果たして日本人は“我想你”wo3 xiang3 ni3をほんとうに口にすることができるだろう。

  “我想你”wo3 xiang3 ni3でも、「I miss you」でも、日本人にとって、どちらも照れくさくてなかなか言えない言葉だそうだ。日本語なら、「会いたい」とか、「(あなたがいなくて)寂しい」のような少し遠回りする言い方になる。

  しかし、同じアジアの人なのに、中国人は堂々と“我想你”wo3 xiang3 ni3を口にする。恋愛ドラマに欠かせない言葉の一つでもある。

  ある日、母がそばで国際電話をした時、“我也很想你們”wo3 ye3 hen3 xiang3 ni3men(私もみんなに会いたいよ。)との話が耳に入ってきたーーあっ、言ってる言ってる!おばあちゃんでもこんな言葉を言うんだと妙に嬉しかった。きっと、電話の向こうの人に、“我們想你”wo3 men xiang3 ni3(私たちはあなたに会いたい。)と言われただろう。

  言葉と文化を切り離して考えることはやっぱりできないものだーーだから、自分の母国語と文化にない言葉を自然に使うことが難しいだろう。


☆ 多湿か乾燥

2010-06-19 06:22:43 | ☆ 心言苗語 ☆ (Diary)

  

  梅雨入りが宣言されたとたん、しめじめな日が続く。一年中一番苦手なシーズンがやってきたと嘆くばかり。

  しかし、来日したばかりの母はよく、「東京は乾燥しているね」とつぶやくーー思わず笑いを出してしまう。

  14年前、私もよくそんな話をしていた。実家は南国だから、一年中湿度が高い。雨季の時はほぼ毎日90以上の湿度となる。だから、14年前のこの時、日本語学校の「日本事情」という授業で、日本は高温多湿と書いてあることに驚き、先生に「これは間違いだ、東京はとても乾燥している」と猛反論した覚えがある。

  ただ、十数年も東京で生活をしていると、やっぱり東京は高温多湿だと思うようになるし、梅雨の時は湿度が高くて辛く感じる。けど、実家のような90以上の湿度で日々を過ごしている人たちにとって、60,70ぐらいの湿度は快適だと感じるだろう。日本の湿度計にある快適ゾーンの50でもなると乾燥と思われても無理がないと思う。

  人間のものさしって不思議なものだ。ついつい自分中心になりがちなところは恐ろしいと梅雨の時にいつも思う。


☆ 天真無邪(tian1zhen1wu2xie2)無邪気

2010-06-08 01:01:53 | ☆ 苗苗言語生活

  休みの日は、雨でなければ必ず娘を公園に連れて行く。

  最近、砂場の遊び方が覚えたみたいで、行ったらなかなか帰ろうとしない。

  スコップやくま手を使って遊ぶのは普通だと思うけど、わが娘は砂場をプールに勘違いしているようで、よく砂場で泳ぐーー周りのお母さんたちに目を丸くさせることもしばしばだ。

  ただし、私が思うには、これこそ“天真無邪”(tian1zhen1wu2xie2)無邪気というだろう。1歳児にしかできない遊び方かもしれないから、思い存分にやらせたいーー帰りのお風呂と洗濯は大変だけど。。。