第9話Ⅱ
日本語訳:劉心苗 ・舞衣(wuyi) 文法解説:劉心苗 解説:舞衣(wuyi) (苗苗教室的同学)
舞衣的解説直樹と同じ大学に通っているのに学部が違う為、なかなか直樹に会えない琴子。 せめてサークルだけでも直樹と一緒の時間を過ごしたいと思った琴子は直樹と同じサークルに入ることにするが・・・
舞衣的話 全くテニス経験のない琴子。 それでもいつか直樹とのダブルスを夢見て形から入る琴子にあきれる直樹だが、そんな直樹に『大切なのは気持ち。きれいなユニフォームを着ると一流選手になりたくなる』とかえす琴子。 さすが琴子ですね。 常に前向きな姿に応援したくなりますね。 負けるな、湘琴(琴子)、加油!!
『イタズラなKiss』第9話Ⅱ
直樹媽媽:哇,你穿這网球装好可愛喔。你也打网球啊?
wa,ni3 chuan1 zhe4 wang3qiu2 zhuang1 hao3 ke3ai4 o. ni3 ye3 da3 wang3qiu2 a?
このユニフォーム、可愛いね。湘琴もテニスをやるの?
湘琴:口恩,第一次打。
en4, di4 yi2ci4 da3.
うん、初めて。
直樹媽媽:我年軽的時候也打過耶。
wo3 nian2qing1 de shi2hou ye3 da3guo4 ye.
若い頃テニスをしたものだ。
湘琴:真的嗎?
zhen1de ma?
そうなの?
阿利:対,我記得嫂子网球打得很好啊。是阿利会教。
dui4, wo3 ji4de sao3zi wang3qiu2 da3 de hen3hao3 a. shi4 a1li4 hui4jiao1.
そうそう、お姉さんは上手だったな――阿利の教え方が上手だったからな。
阿利:対啊。直樹的网球也是我教的啊。
dui4 a, zhi2shu4 de wang3qiu2 ye3 shi4 wo3 jiao1 de a.
そうなんだよ。直樹のテニスも私が教えたんだ。
直樹媽媽:対啊。
dui4 a.
そうなのよ。
直樹:如果只是為了穿的漂亮,就別浪費銭了。
ru2guo3 zhi3sih4 wei4le chuan1de piao4liang, jiu4 bie2 lang4fei4 qian2 le.
見かけだけにお金を無駄遣いするな。
湘琴:重点是志气,只要穿上了漂亮的网球装,就会擁有一股想要成為一流選手的志气。
zhong4dian3 shi4 zhi4qi4, zhi3yao4 chuan1 shang4 le piao4liang de wang3qiu2zhuan1, jiu4 hui4 yong1you3 yi4gu3 xiang3 yao4 cheng2wei2 yi4liu2 xuan3shou3 de zhi4qi4.
大切なのは気持ちなのよ。きれいなユニフォームを着ると、一流選手になりたいと思うのよ。
直樹:対,你已経充満志气想要打贏対手啦。
dui4,ni3 yi3jing1 chong1man3 zhi4qi4 xiang3yao4 da3ying2 dui4shou3 la.
すでに勝つ気満々だな。
湘琴:有志气就会肯苦練啊!肯苦練就会打得好了嘛!
you3 zhi4qi4 jiu4 hui4 ken3 ku3lian4 a ! ken3 ku3lian4 jiu4 hui4 da3de hao3 le ma!
やる気があれば一生懸命練習するわよ。一生懸命練習すれば上手になるのよ。
直樹:哦,那你就慢慢苦練吧。
o, na4 ni3 jiu4 man4man ku3lian4 ba.
じゃ、勝手にやれば。
文法解説をご覧になりたい方は、どうぞメールマガジン『イタズラなKISS~悪作劇之吻~』で学ぶ中国語をご登録くださいませ。
つづく