Wikipedia英語版の「Jack(name)」の項目によると、「Jack」という名前は
ヘブライ語で「主は恵み深い」という意味の「ヨハネ」から、
Johanes(ラテン語)
↓
Jehan
↓短縮型
Jan
↓中英語の指小辞「-kin」(愛称として)
Jankin
↓短縮型
Jack
と変化した。ただし、
・通俗語源としてフランス系の「Jacques」から変化したとも語られる
・「Jacob」から変化した「Jake」からの変形としてもまれにある
ともあるので、
川俣晶さんのところとかで言及されたように、
ジャック・ラカン(Jacques Lacan)とかの「Jacques」から、というのは
命名としてはありえるかも。
ただし、
「Rakan」という単語は以前調べた限り日本語とマレー語にしかない。
が、「Racan」からの混同はありえるだろうし、
やっぱりこの人フランス系かも。
ヘブライ語で「主は恵み深い」という意味の「ヨハネ」から、
Johanes(ラテン語)
↓
Jehan
↓短縮型
Jan
↓中英語の指小辞「-kin」(愛称として)
Jankin
↓短縮型
Jack
と変化した。ただし、
・通俗語源としてフランス系の「Jacques」から変化したとも語られる
・「Jacob」から変化した「Jake」からの変形としてもまれにある
ともあるので、
川俣晶さんのところとかで言及されたように、
ジャック・ラカン(Jacques Lacan)とかの「Jacques」から、というのは
命名としてはありえるかも。
ただし、
「Rakan」という単語は以前調べた限り日本語とマレー語にしかない。
が、「Racan」からの混同はありえるだろうし、
やっぱりこの人フランス系かも。