1日1日感動したことを書きたい

本、音楽、映画、仕事、出会い。1日1日感動したことを書きたい。
人生の黄昏時だから、なおそう思います。

「新しい」

2013-01-21 07:25:54 | 韓国語
'새'と'새로운' 「新しい」

日本語の「新しい」を意味する語に、韓国語では'새'と'새로운'があるのですが、この二つの語の違いもずっと気にかかっていました。最近愛読している'뜻으로 읽는 한국어사전 '(이어령)には、この二つの語に違いについて、次のように書かれています。

''새'는 이전까지 없었던 것이 처음으로 생겨났을 때 쓰는 표현이다.'
'이에 견주어,'새로운'은 이미 있던 것이 더 나아지거나 확 달라졌을 때,즉 이전에 상태에서 괄목할 만한 변화가 생겨났을 때 쓰는 말이다.'

「『새』は、以前までなかったものが、はじめて生れ出る時使う表現だ。」
「これに比べて、'새로운'は、すでにあったものがもっとよくなるとか、ぱっと変わった時、即ち以前の状態から目を引くような変化が生じたときに使う言葉だ。」

以前になかったものが新しく生まれた時が'새'。別人のように変わった時が'새로운'。なるほどなのです。新しく就任した大統領は、'새 대통령'。'새로운 대통령'は、大統領が旧態を脱して新鮮な政治を実現した時に使う言葉です。'새로운'(新しい)ものは、すべて'새'(新しい)ものとは、かぎらないのです。次の例文は、'새'と'새로운'の違いをよく表しています。

대통령으로 뽑힌 지가 벌써 3년인데,그동안 새로운 모습을 전혀 보여주지 못했다.
「新しい大統領に選ばれてからすでに3年になるが、この間新しい姿をまったく見せてくれなかった。」

ただし、革命的に変化したときは、'새로운'じゃなく'새'を使うそうです。これは、何もかもすべてまったく新しいものになってしまったという意味なのでしょう。

思わず笑ってしまったのですが、サークルなどで新しく加入した人は、'새 얼굴'(新しい顔)といいますが、'새로운 얼굴'というと昔からいる会員の顔が厚化粧や整形手術で別人のようになっと時に使う言葉だそうです。

新年'새 해'の'새'にほ、新しい気持ちで新しい年が始まるという思いが込められているのでしょう。
で、ぼくは、今年の9月以降は、'새로운'姿を見せられたらいいなと思っています。