はちきんizyのアメリカ丼

料理にすると丼カップル
はちきんイジーとアメリカンいごっそうバッキーの
山あり谷ありの国際結婚ブログです。

通訳は難しい

2007-12-31 |  つぶやき
木曜日に家を見に行った街は ここから 2時間のドライブです。

私の小さな黄色い車で行きました。

友人から贈られた Jaywalk の "Good Fellows" を聞きながらのドライブ。
獏じいさんが、 ”この曲好きだねえ、ギターがいいよ。”

と言って、ギターをひく真似をし 頭を振ります。

彼はいつもこうやって ギターをひく真似やドラムをたたく真似をしたりして

音楽に酔いしれ ながら聞き入ります。

メロデイーしか分からない獏じいさんの為に

詩を訳して教えてあげようと、始めた私

”Wind,,,????" えっ? 風がどうしたって?

そのうち 歌はどんどんすすみ 通訳どころか

日本語で理解する事もできなくなっている私でした。

詩の理解もできずに テンポの速い曲を訳すのは難しいです。

ミスユニバースにこの数年日本代表の人が結構頑張って

タップ5位に入っています。

ステージを悠々と歩き、笑顔もカメラに向ってプロ並みです。

難関 は確かタップ5人にされるもので、

出された質問に自分の持つ意見を短い時間内に発言することです。

私までドキドキです。本人はきっとクラクラするほどドキドキでしょう。

日本人はこの質問でつまづいてしまいます。

通訳の人も訳の分からない事を言い始めたミスジャパーンの英訳に

頭を抱えがちでそれでもうまく交わしながら 終えます。

さすがプロ です。 

              写真はシカゴにある "Cloud Gate" の中にいる私たちです。

              何人の人たちがいたと思います?
click here
にほんブログ村ブログランキング参加用リンク一覧 ここまで読んでくれて又 来て下さい。


最新の画像もっと見る

post a comment