今日は4月22日で、「よいふうふ」と読めますね。
『いいふうふ』の日としては11月22日を日本生産性本部が、
1988年に提唱されており、 パートナー・オブ・ザ・イヤーが
選ばれたりして、近年定着した感があります。
「よい」と『いい』のこの日本語の形容詞の使い方で
ブログを綴るようになり、変換も含め困っておりました。
ネット検索、便利で直ぐに出てまいります。
(最後に付記として一部抜粋)
結論として
「いい」に名詞が付ける時は、
原則として「よい」を用いないそうです。
11月22日が使い方としてはGOOD!かな?
でも4月22日を講談社は、
1994年に「よいふうふの日」としており、
こちらの方が4年も早いのですよ。
今日の花は、手毬のように小さな花を枝先いっぱいに咲かせる
『コデマリ、小手毬』です。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/thumbnail/22/48/5a9241eeada8cbe8ed7e52e9a3f5626a_s.jpg)
カナブンが蜜を吸っております。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/thumbnail/10/2f/99ff8c8795132bad77de7caff9f31dc5_s.jpg)
花言葉は、伸びゆく姿、努力、優雅、品位、友情
ちなみに、今日は私たち夫婦の結婚記念日なのです。
覚えておりますかね?
なんと39年目に、サンキュウ
付記)
”「よい」は形容詞(イ形容詞)として規則的に活用しますが、
「いい」は基本的に連体形・終止形でしか用いられず、
連体修飾と言い切り専用の形容詞と言えます。
「よい」の連体および終止形の異形態と考えるのだそうです。”
「よい」は主に書き言葉に用いられ、
「いい」は話し言葉で用いられ、
書き言葉でも「よい」は「いい」に比べ、
より格式ばった印象を与えます。
「いい」に名詞が付いては原則として「よい」を用いません
(なお、これらは漢字では「良い」ではなく「好い」を)。
逆に「心地よい/心地いい」「気持ちよい/気持ちいい」など、
「いい/よい」が後接するものは両方とも用いることが可能。”
『いいふうふ』の日としては11月22日を日本生産性本部が、
1988年に提唱されており、 パートナー・オブ・ザ・イヤーが
選ばれたりして、近年定着した感があります。
「よい」と『いい』のこの日本語の形容詞の使い方で
ブログを綴るようになり、変換も含め困っておりました。
ネット検索、便利で直ぐに出てまいります。
(最後に付記として一部抜粋)
結論として
「いい」に名詞が付ける時は、
原則として「よい」を用いないそうです。
11月22日が使い方としてはGOOD!かな?
でも4月22日を講談社は、
1994年に「よいふうふの日」としており、
こちらの方が4年も早いのですよ。
今日の花は、手毬のように小さな花を枝先いっぱいに咲かせる
『コデマリ、小手毬』です。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/thumbnail/22/48/5a9241eeada8cbe8ed7e52e9a3f5626a_s.jpg)
カナブンが蜜を吸っております。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/thumbnail/39/a5/cf0b7af290eeb5a01e0d78a372dc5b7e_s.jpg)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/thumbnail/10/2f/99ff8c8795132bad77de7caff9f31dc5_s.jpg)
花言葉は、伸びゆく姿、努力、優雅、品位、友情
ちなみに、今日は私たち夫婦の結婚記念日なのです。
覚えておりますかね?
なんと39年目に、サンキュウ
付記)
”「よい」は形容詞(イ形容詞)として規則的に活用しますが、
「いい」は基本的に連体形・終止形でしか用いられず、
連体修飾と言い切り専用の形容詞と言えます。
「よい」の連体および終止形の異形態と考えるのだそうです。”
「よい」は主に書き言葉に用いられ、
「いい」は話し言葉で用いられ、
書き言葉でも「よい」は「いい」に比べ、
より格式ばった印象を与えます。
「いい」に名詞が付いては原則として「よい」を用いません
(なお、これらは漢字では「良い」ではなく「好い」を)。
逆に「心地よい/心地いい」「気持ちよい/気持ちいい」など、
「いい/よい」が後接するものは両方とも用いることが可能。”