今、ハマっているのは…
『푸른밤, 옥상달빛입니다』
(日本語に直すと…『蒼い夜、屋上の月明かりです』)
韓国のFMラジオ放送、「MBC mini」の「FM4U」で毎晩 23:00~25:00 に放送している番組のタイトルです。
DJは、女性フォークデュオ「옥상달빛(オクサンタルビッ)」(意味は「屋上の月明かり」)の 김윤주(キム・ユンジュ)と 박세진(パク・セジン)の二人。
二人ともバリバリのシンガーソングライターですが、その硬軟織り交ぜたトークもすごく魅力的なんです。
笑いあり。 感動あり。 学びあり。
もちろん、100%聞き取れるわけではありません。
「今の話はあまりよくわからなかったなぁ」ということも多いです。
でも、彼女たちの言葉がスーッと頭の中に入ってきて、「確かにそうだよなあ」「う~ん、いい話だなあ」と感じられる瞬間もたくさんあって、これがなかなか心地良いんですよね~。
「다시듣기」で、過去の放送をもう一度聴くこともできます。
ありがたいですね~。
ユンジュ姉さんも、セジン姉さんも、発音がとてもきれいなので、韓国語学習者の聞き取りトレーニングにもってこいです!
そして、FM放送に欠かせない・・・
良質の音楽あり。
最新の曲から懐かしい曲まで、アコースティック・サウンド中心の選曲です。
リスナーからのリクエスト曲や、その日のトークのテーマに合わせた曲、時々流れる洋楽など、盛りだくさんの内容で、僕のような音楽好きにはたまりません!
(^^♪
さあ、皆さん、スマホに「MBC mini」のアプリをインストールしましょう!
\(^o^)/
『푸른밤, 옥상달빛입니다』
(日本語に直すと…『蒼い夜、屋上の月明かりです』)
韓国のFMラジオ放送、「MBC mini」の「FM4U」で毎晩 23:00~25:00 に放送している番組のタイトルです。
DJは、女性フォークデュオ「옥상달빛(オクサンタルビッ)」(意味は「屋上の月明かり」)の 김윤주(キム・ユンジュ)と 박세진(パク・セジン)の二人。
二人ともバリバリのシンガーソングライターですが、その硬軟織り交ぜたトークもすごく魅力的なんです。
笑いあり。 感動あり。 学びあり。
もちろん、100%聞き取れるわけではありません。
「今の話はあまりよくわからなかったなぁ」ということも多いです。
でも、彼女たちの言葉がスーッと頭の中に入ってきて、「確かにそうだよなあ」「う~ん、いい話だなあ」と感じられる瞬間もたくさんあって、これがなかなか心地良いんですよね~。
「다시듣기」で、過去の放送をもう一度聴くこともできます。
ありがたいですね~。
ユンジュ姉さんも、セジン姉さんも、発音がとてもきれいなので、韓国語学習者の聞き取りトレーニングにもってこいです!
そして、FM放送に欠かせない・・・
良質の音楽あり。
最新の曲から懐かしい曲まで、アコースティック・サウンド中心の選曲です。
リスナーからのリクエスト曲や、その日のトークのテーマに合わせた曲、時々流れる洋楽など、盛りだくさんの内容で、僕のような音楽好きにはたまりません!
(^^♪
さあ、皆さん、スマホに「MBC mini」のアプリをインストールしましょう!
\(^o^)/
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます