学ぶ喜びを生きる力に☆奥田塾

三重県桑名市にある小さな英語塾・奥田塾のブログです。テーマは、学ぶ!楽しむ!分かち合う!

8年ぶりに韓国へ…

2024年04月20日 | 韓国・韓国語


空の青に映えるアシアナ航空OZ121便のウイングレット。
旅の始まり。心が躍ります。


4月6日から2泊3日でソウルに行ってきました。
8年ぶりの韓国です。



今回の旅行の一番の目的はズバリ、
「エネルギー・チャーーージ!」

時には頑張った自分へのご褒美も必要ですよね。

韓国人の友人のDさんと一緒に、美味しいものをお腹いっぱい食べて…
お花見をしたり、買い物をしたり…



韓国語をたくさん聞いて、いろんなことを考えて…
自分の思いを頑張って韓国語で伝えて…

そうやって、頭の中の韓日・日韓の翻訳機をフル回転させながら、
「에너지 충전!!!」(エネルギー・チャーーージ!)



夜の汝矣島漢江(ヨイドハンガン)公園にて。
両手を大きく広げ、「充電完了!」の合図を送るオジサン。
\(^o^)/




五感を刺激し、脳をリフレッシュさせてくれる旅になりました!
(*^^*)

前向きな言葉を選ぼう(긍정적이고 좋은 말 골라 봐요)

2023年12月31日 | 韓国・韓国語
前回の投稿がいつだったのか思い出せないぐらい、本当に久しぶりの投稿です。(^^;

2023年最後の日に、韓国語版「ちょっといい話」の第17回をお届けします。
KBSラジオ・Cool FM の『설레는 밤(ときめく夜)』、12月23日放送のオープニング・トークからです。

前向きな言葉を選ぼう긍정적이고 좋은 말 골라 봐요)」というタイトルにしてみました。

*  *  *  *  *

연말 되면 입버릇처럼 이 말을 하는 사람들이 있어요. "야, 우리 너무 늙었다. 좋은 시절 다 갔어."
年末になると、口癖のようにこんなことを言う人がいます。「おい、俺たち本当に年を取ったよな。いい時代はもう終わったな…」

옆에 있는 사람까지 기운 빠지게 만드는 말 대신 긍정적이고 좋은 말 골라 볼까요. 사람은 다 말하는 대로 된다고 하잖아요.
そばにいる人まで元気がなくなってしまうような、そんな言葉ではなく、もっと前向きな、気持ちのいい言葉を選んでみませんか。人は皆、言葉通りになると言いますよね。

"얼마 안 남은 2023년은 열심히 즐겨야지." "올해 못한 것들 내년엔 더 과감하게 도전해야지." "얼마나 즐거운 일들이 가득할까?"
이런 식으로요.
「もうあと少ししかない2023年を思いきり楽しまなきゃ」「今年できなかったことに来年はもっと果敢に挑戦するぞ」「楽しいことがいっぱいあるといいな」そんなふうにです。

좋은 시절은 언제든 찾아오기 마련이고 그건 내 마음가짐이 이끄는 거니까요.
いい時代はいつでも訪れるものです。それは自分の心の持ち方次第で引き寄せることができるのですから。

*  *  *  *  *

言葉に気を付け、「いいこと」をたくさん引き寄せたいですね。
(*^^*)

とりあえずやってみよう(일단 하고 보자)

2023年06月27日 | 韓国・韓国語
韓国語版「ちょっといい話」の第16回をお届けします。
お馴染み、KBSラジオ・Cool FM の『설레는 밤(ときめく夜)』。
6月22日放送のオープニング・トークからです。

とりあえずやってみよう일단 하고 보자)」というタイトルにしてみました。

*  *  *  *  *

일을 시작하기 전에 지레 겁부터 먹는 사람이 있어요. "내가 잘할 수 있을까?" "실패하는 거 아니야?"
仕事を始めるとき、やる前から怖がっている人がいます。「うまくできるだろうか?」「失敗するんじゃないだろうか?」と。

온갖 나쁜 경우의 수를 상상해 가며 걱정 인형이 되는 거죠.
うまくいかない場合のことをあれこれ想像して、「心配人形」になってしまうのです。

그런데 막상 일을 시작하면요, 대부분은 "해 보니까 별것 아닌데 나 왜 이렇게 걱정했지?" 한대요.
ところが、いざその仕事を始めてみると、ほとんどは「やってみたらどうってことないのに、どうしてあんなに心配していたのかな?」となるようです。

그러니까 뭘 하기 전에 너무 많은 생각은 하지 않는 게 좋습니다.
ですから、何かを始める前にあまり多くのことを考えすぎないようにしてください。

"하기로 했으니까 한다." "일단 한다." 이 쪽이 훨씬 정신 건강에 이롭거든요.
「やると決めたからやる」「とりあえずやる」そのほうが心の健康にははるかにいいのです。

무궁 걱정은 다 떼어 내고 해야 하는 일에는 걱정이라는 꼬리표를 매덜지 마세요.
心配事はすべて捨ててください。しなければならない仕事に「心配」という札をぶら下げないでください。

그냥 한다. 일단 하고 본다. 단순하게. 아셨죠.
ただやる。とりあえずやってみる。複雑に考えずに。
わかりますよね。

*  *  *  *  *

本当にその通りだと思います。

うまくできないのが当たり前。
失敗するのも当たり前。
何も恥ずかしいことじゃない。

とどまるべきか、進むべきか。
いま迷っているキミ。
心配無用。
勇気をもって一歩踏み出す以外の選択肢はない!

*  *  *  *  *

걱정인형(心配人形)」という聞き慣れない言葉がで出てきたので調べてみました。

'아이들이 잠자리에 들기 전에 '걱정인형'이라고 불리는 조그만 인형에게 걱정거리를 말하고 인형을 베개 밑에 넣어두고 자면 인형이 그 걱정을 가져가 준다는 이야기다.'
(子どもたちが寝床に入る前に「心配人形」と呼ばれる小さな人形に心配事を伝え、その人形を枕の下に入れて寝ると、人形がその心配事を持っていってくれるという話。)


いつもあなたの味方(언제나 니 편)

2023年06月16日 | 韓国・韓国語
韓国語版「ちょっといい話」の第15回をお届けします。
今回ももちろん、KBSラジオ・Cool FM の『설레는 밤(ときめく夜)』からです。
6月6日放送の「안녕, 나의 하루(こんにちは、私の一日)」というコーナーで紹介された、あるリスナーからのメールです。

いつもあなたの味方언제나 니 편)」というタイトルにしてみました。

*   *   *   *   *

얼마 전부터 딸아이가 학교에 가기 싫다는 투정을 부리기 시작했다.
少し前から娘が学校へ行きたくないと駄々をこね始めた。

나는 클 만큼 큰 녀석이 철없이 이게 뭐하는 건가 싶어서 그런 말 할 때마다 따끔하게 혼을 냈다.
私はそのたびに、もう幼い子どもじゃあるまいし、何を甘えたことを言ってるのだろうかと思い、厳しく叱った。

그런데 알고 보니 친구들 사이에 따돌림이 있었는지 친구 문제로 힘들어하고 있었던 것이었다.
ところが、話を聞いてみると、友達から仲間外れにされてすごく辛いということだった。

안 그래도 마음 다친 애한테 엄마란 사람까지 혼을 냈으니 아이가 얼마나 외로웠을까 미안해서 눈물이 났다.
そうでなくても傷ついている娘に、母親までひどいことをしていたなんて、娘がどんなに寂しかっただろうかと思うと申し訳なくて涙が出た。

그래서 오늘은 다른 일 다 제쳐 두고 딸아이와 바다를 보러 다녀왔다.
だから今日は仕事は全部後回しにして、娘と一緒に海を見に行った。

바다를 좋아하는 딸아이가 환하게 웃는 걸 보니 잠시나마 마음이 놓였다.
海が大好きな娘が明るく笑っている姿を見て、ほんの少しの間だけだったが安心した。

아이가 힘을 내서 이 어려움을 스스로 극복해 낼 수 있길 바라지만 그게 안될 땐 엄마에게 손을 내밀어도 된다고 말해 주었다.
娘が頑張って自分の力でこの困難を乗り越えていってくれることを祈りつつ、それでもそれがダメだったら、お母さんに助けを求めてもいいのよ、と伝えた。

아무쪼록 아이의 학창시절이 상처로 남지 않길 바랄 뿐이다.
どうか娘の学生時代が心の傷として残りませんように…そう願うだけだ。

#딸 힘 내 #엄마가 옆에 있어 #든든한 아군 #언제나 니 편
#娘よ、頑張れ #お母さんがそばにいる #頼りになる我が軍 #いつもあなたの味方


《語句》
투정을 부리다」…駄々をこねる
~ㄹ 만큼 ~ 」…十分に~する
따끔하다」…厳しい、ちくっと痛い
혼을 내다」…こらしめる、ひどい目にあわせる
따돌리다」…のけ者にする、仲間外れにする
제치다」…取り除く、除外する、後回しにする
마음이 놓이다」…安心する、ほっとする


ラジオの魅力(라디오의 매력)

2023年05月24日 | 韓国・韓国語
韓国語版「ちょっといい話」の第14回をお届けします。
第13回が昨年の3月だったので、な、な、なんと、1年2カ月ぶりの復活です。(^^)v
今回ももちろん、もう2年近く愛聴している「KBSラジオ・Cool FM」の『설레는 밤(ときめく夜)』からです。




1年前にはこんなこともありましたが… (^^;)
(こちらの記事をご覧ください。)
  ⇒ 「大好きなラジオ番組が…(T_T)

ソディからこの番組のバトンを受け継いだのはチョンディ[쩡디](現在のDJ、イ・ユンジョン[이윤정]さんのニックネーム)。
彼女もまた、’雨の日も風の日も、まさに365日、徹底的にリスナーの心に寄り添う’という『ときめく夜』の素晴らしい伝統をしっかりと守り続けてくれています。

番組の前半に「안녕, 나의 하루(こんにちは、私の一日)」というコーナーがあるのですが、今日紹介するのは、5月19日放送分のそのコーナーで紹介された、あるリスナーからのメールです。

ラジオの魅力라디오의 매력)」というタイトルをつけました。

*  *  *  *  *

니는 스트레스에 취약하고 마음이 쉽게 불안해지는 사람이다.
私はストレスに弱く、不安を感じやすいタイプです。

그런데 이런 내가 라디오를 듣기 시작한 뒤로 마음이 편해졌다.
でもそんな私が、ラジオを聞き始めてからは気持ちがゆったりするようになりました。

DJ의 목소리로 내 사연이 읽히고 진심 어린 위로를 받고 음악을 듣다 보면 파도처럼 일렁이던 이 마음도 어느새 호수처럼 잔잔해진다.
私のメッセージを読んでくれたDJからの真心のこもった癒しを受け取り、音楽を聞いていると、波立っていた私の心もいつの間にか湖のように穏やかになります。

이젠 라디오를 듣기 전엔 어떻게 살았는지 상상할 수 없을 정도다.
今となっては、ラジオを聞く前は自分がどうやって生きていたのか、想像できないくらいです。

목소리만 듣고 있는데도 이렇게 가까워진 느낌을 받는다는 게 참 신가하다.
声を聞いているだけなのに、すごく親しくなったような気がするのが本当に不思議です。

시대가 시대인 만큼 다양한 방송 플레폼이 있다지만, 아날로그의 감성이 가득 담긴 라디오만큼은 늘 이렇게 우리 곁에 있어 주면 좋겠다.
時代が時代だけに、いろいろな放送メディアがありますが、アナログの感性がたっぷり詰まったラジオが、いつもこうして私たちのそばにいてくれたらいいですね。

*  *  *  *  *

★ユンジョンさんからのメッセージ

정말 너무 감동적인 일긴데 라디오가 없는 삶을 이제는 상상할 수 없을 정도다, 이렇게 말씀해 주셨거든요.
とても感動的な日記です。今となってはラジオのない人生なんて想像できないくらいだ…そんなふうに言ってくださるなんて。

라디오의 매력에 아주 푹 빠져 버린 윤정님. 아니, 이름도 저랑 똑같아요. 그래서 더 친근하게 느껴진 걸까요?
ラジオの魅力にすっかりハマってしまったユンジョンさん。あれ、名前も私と全く同じですね。だから親しみを感じてもらえたのでしょうか?

아무튼 마음이 불안할 때는 언제든 설밤에 놀러 오세요. 곁에 있어 드릴게요.
とにかく、不安な気持ちになったときはいつでもこの番組に遊びにきてください。そばにいて差し上げますから。

*  *  *  *  *

★僕からユンジョンさんへのメッセージ

不安な気持ちなったときはもちろん、そうじゃないときも、『ときめく夜』に遊びに行ってもいいですよね? 僕のそばにいてくださ~い!
마음이 불한할 때는 물론이고 그렇지 않을 때도 설밤에 놀러 가도 괜찮죠? 내 곁에 있어 줘~!
\(^o^)/