学ぶ喜びを生きる力に☆奥田塾

三重県桑名市にある小さな英語塾・奥田塾のブログです。テーマは、学ぶ!楽しむ!分かち合う!

翼をください(日本語と韓国語で歌おう!)

2015年04月13日 | 韓国・韓国語
フォークソングの名曲『翼をください』。
というよりは、僕らの世代にとっては、「合唱コンクールの定番曲」と言ったほうがいいかもしれません。
中学校の音楽の時間に混声三部合唱でこの曲を歌い、皆で一つのハーモニーを創り上げる喜びに目覚めました。
今でも男子のパートをしっかり歌えますよ。(^^♪
先月のギター講座の「懐かしの名曲を歌おう」のコーナーでも、この曲を取り上げましたが、「この大空に翼を広げ~」というサビの部分になると、やはり自然に男子パートを歌ってしまいますね。
「僕たち男子がしっかり支えるから、女子の皆さん、思う存分歌ってください! 大空へはばたいてください!」という、“縁の下の力持ち”的な役割にやりがいを感じます。(^O^)

手元に中学生向けの合唱曲集が何冊かあります。
1986年発行の「マイ・ソング」、91年発行の「若い翼は」には掲載されていますが、98年、08年発行の「トゥモロー」には見当たりません。
ということは、学校教育の場ではもうあまり歌われなくなったのかな。(ちょっと残念。)
でも、今もテレビのCМなどで流れるのを耳にすることはありますよね。
人類の普遍的なロマンとも言える「空を飛びたい」という気持ちを、シンプルな言葉で、力強いメロディーに乗せて歌う『翼をください』。
おそらくこれからもずっと歌い継がれていく名曲であることに変わりはないでしょう。

*  *  *  *  *

実は、この曲を韓国語でも歌えるように、歌詞の一部を韓国語に直してみました。
日本語の歌詞をそっくりそのまま訳そうとすると、メロディーに文字数がうまく合わない部分が出てきます。
そのため、若干日本語にはない言葉を付け加えたり、日本語の一部の言葉を削除したりしています。
ネイティブのチェックを受けて多少修正を加え、最終的に次のような歌詞が出来上がりました。

♪♪♪
今 私の願い事が かなうならば 翼がほしい

지금 내 소원이 이루어진다면 날개 갖고 싶죠 하얀 날개 주세요

この大空に 翼を広げ 飛んで行きたいよ
悲しみのない 自由な空へ 翼はためかせ 行きたい

넓은 하늘 높이 날개를 펼치고 날아가고 싶어요
슬픔 하나 없는 자유로운 하늘로 날아가고 싶어요 어디까지나
♪♪♪

※Aメロの1回目は日本語で、2回目は韓国語で歌います。Bメロ(=サビ)を日本語で歌った後で、韓国語でBメロをもう一度繰り返します。つまり、「1番+サビの繰り返し」という構成です。

韓国語を学習中の方、韓国語に興味のある方、ぜひ一緒に『翼をください 날개를 주세요(ナルゲルル・ジュセヨ)』を歌ってみませんか。

最新の画像もっと見る

コメントを投稿