先日、韓国からEMS(国際スピード郵便)で荷物が届きました。
中に入っていたのは…
うわ~、お菓子や飲み物がこんなにいっぱい! (^O^)/
僕の誕生日に合わせて、Sさんが送ってくれたものです。
(以前の記事「結婚おめでとうカード」「結婚おめでとう!」のSさんです。)
クッキーとブラウニーと薬菓(ヤックヮ)は、さっそく塾生にお福分けしました。
甘いものの食べすぎには注意しなければと思いながらも、僕もついつい誘惑に負けてしまって… (^^;)
「아직도 쌀쌀한 날씨라 목에 좋은 차도 보내드려요」(まだ少し肌寒い気候なので、喉にいいお茶も送ります)ということで、Sさんが飲み物として選んでくれたのは3種類の生姜茶です。
まさに「韓国の伝統茶」という趣の「生姜・ナツメ・梨茶」(粉末タイプ)。
フルーティーな「生姜・ラズベリー茶」(ポーションタイプ)。
そして、一番気に入ったのがこれ(↓下の写真)です。
「桔梗・生姜茶(도라지생강차)」。
箱には「桔梗と生姜は、喉と気管支の健康維持に昔から広く使われてきた」と書かれています。
日本にも「しょうが茶」「しょうが湯」はありますが、砂糖やハチミツがたっぷり入ったものが多いですよね。
その点、ティーバッグ式で砂糖の入っていない、この「桔梗・生姜茶」は、生姜の味と香りをシンプルに楽しむことができます。
甘いのが苦手な人、甘いものを控えたいという人にもおススメ!
これからも愛飲することになりそう。(^^)/
S 씨, 생일 선물 정말 고마워요.
목에 좋은 생강차 감사하게 잘 마실게요.
Sさん、誕生日プレゼント、どうもありがとう。
喉にいい生姜茶、ありがたく飲ませていただきます。
(*^^*)
中に入っていたのは…
うわ~、お菓子や飲み物がこんなにいっぱい! (^O^)/
僕の誕生日に合わせて、Sさんが送ってくれたものです。
(以前の記事「結婚おめでとうカード」「結婚おめでとう!」のSさんです。)
クッキーとブラウニーと薬菓(ヤックヮ)は、さっそく塾生にお福分けしました。
甘いものの食べすぎには注意しなければと思いながらも、僕もついつい誘惑に負けてしまって… (^^;)
「아직도 쌀쌀한 날씨라 목에 좋은 차도 보내드려요」(まだ少し肌寒い気候なので、喉にいいお茶も送ります)ということで、Sさんが飲み物として選んでくれたのは3種類の生姜茶です。
まさに「韓国の伝統茶」という趣の「生姜・ナツメ・梨茶」(粉末タイプ)。
フルーティーな「生姜・ラズベリー茶」(ポーションタイプ)。
そして、一番気に入ったのがこれ(↓下の写真)です。
「桔梗・生姜茶(도라지생강차)」。
箱には「桔梗と生姜は、喉と気管支の健康維持に昔から広く使われてきた」と書かれています。
日本にも「しょうが茶」「しょうが湯」はありますが、砂糖やハチミツがたっぷり入ったものが多いですよね。
その点、ティーバッグ式で砂糖の入っていない、この「桔梗・生姜茶」は、生姜の味と香りをシンプルに楽しむことができます。
甘いのが苦手な人、甘いものを控えたいという人にもおススメ!
これからも愛飲することになりそう。(^^)/
S 씨, 생일 선물 정말 고마워요.
목에 좋은 생강차 감사하게 잘 마실게요.
Sさん、誕生日プレゼント、どうもありがとう。
喉にいい生姜茶、ありがたく飲ませていただきます。
(*^^*)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます