バリボーママのひとりごと♫

福岡発東京経由シカゴ行!ご主人様よっちゃんの仕事の関係でシカゴへ。約7年の駐妻生活を経て帰国、今に至ります☆

似て非なるもの

2021年10月05日 | シカゴ生活
先日
「しゃぶしゃぶ」と「swish swish」は
似て非なるものだと言いましたが
(参照:2021.9.22 もぐもぐ調査隊〜しゃぶ葉編〜)

「似て非なるもの」が生活の中にまぁまぁあり、
それに気づいて日記に書いてたなぁ
ふと思い出しました

同じ名前のものだけど
(翻訳としては同じ名前)
日本のヤツとアメリカのヤツは
ちょっと違うぞシリーズ


いちご
これはよくブログにも書きますが
日本のいちごを想像して
アメリカのイチゴを食べると
野菜感が半端ないです
日本の甘くて美味しいいちごが恋しいなぁ


BBQ
これはアメリカに来てすぐ誘われたBBQが
アタシの思うバーベキューと違った、って意味

日本ではお肉や魚介
お野菜などを焼いて、最後に焼きそばみたいな感じじゃない

アメリカではソーセージ焼いてホットドック、
もしくはお肉のパテを焼いてハンバーガー
...がいわゆるBBQ
パンに挟むヤツらを焼いてサクッと、って感じ
準備も日本のバーベキューほど大変じゃないので
気軽に「BBQする?」ってなります

まぁ「なんかを焼く」っていうことに関しては同じやけど
内容が思ったのと違ったわ〜


キットカット
これはね〜チョコレートの味、クオリティが全然違う
ネスレ日本さん、優秀です
ネスレUSAさん、もう少し頑張って〜



Qtip
これは名前も違うけど
...綿棒のことです。
風呂上がりにお耳の掃除したり、メイクに使ったり、
細かい場所を掃除したりするときに使うアレです、はい

これこそ、
「同じものを見つけられるのに全然満足できない選手権」が開催されたら
アタシの中ではダントツの一位
だからこの前旅行で行ったLAで
ダイソーを見つけ、綿棒をわざわざ買ってきたわけ〜
LA旅行の自分への土産が綿棒


マヨネーズ
Mayonaiseとマヨネーズは
全く違うわけではないけど、
全く同じものだとは思わん方がいいです
なんだろな〜マヨネーズに求める味が
それぞれの国で違うんだろうか


似て非なるもの。
いちごとStrawberry
バーベキューとBBQ
キットカットとKitkat
綿棒とQtip
マヨネーズとmayonaise

文化背景からのそれそのものの発展の仕方とか
そのモノ自体のその国での捉え方とか
翻訳的に「これが一番近いもの」...な位置付けとか

そういうことで同じ名前がついたりしたっちゃろうけど
違ってて面白いなぁ〜って気づいたことを
まとめて備忘録

最新の画像もっと見る

post a comment