時事評論的な記事が多い新聞のコラム。
朝日が「天声人語」読売が「編集手帳」
毎日が「余禄」河北新報が「河北春秋」とそれぞれ工夫している。
このうち読売新聞を読んでいたら、小話的な記事を書いていた。
よくある話で、ニューヨーク行きの切符を買おうと、
窓口で「to New York」といったつもりが「two」と聞こえ、
切符が二枚出てきたという。そのため、あわてて「for」というと
今度は「four」と聞こえたようで切符は4枚になったという。
動揺し、「えーと えーと」と口走ると、さて何枚になったでしょう。
この小話には落ちいや別の話が続き、
「えーと」では英米で面白さが通じないため、
国際版の話では「wait(待って)」に代えるそうだ。
日本にも落語の小話がある。
言葉遊びも使いようによっては潤滑剤にも頭遊びになる。
朝日が「天声人語」読売が「編集手帳」
毎日が「余禄」河北新報が「河北春秋」とそれぞれ工夫している。
このうち読売新聞を読んでいたら、小話的な記事を書いていた。
よくある話で、ニューヨーク行きの切符を買おうと、
窓口で「to New York」といったつもりが「two」と聞こえ、
切符が二枚出てきたという。そのため、あわてて「for」というと
今度は「four」と聞こえたようで切符は4枚になったという。
動揺し、「えーと えーと」と口走ると、さて何枚になったでしょう。
この小話には落ちいや別の話が続き、
「えーと」では英米で面白さが通じないため、
国際版の話では「wait(待って)」に代えるそうだ。
日本にも落語の小話がある。
言葉遊びも使いようによっては潤滑剤にも頭遊びになる。