一度も訪れなかったところの中にEmily Dickinsonの邸宅があります。写真はこの町が生んだ詩人、Robert FrostとEmily Dickinsonの鉄製の像です。25年前もあったかどうか疑問ですが、なにせこのあたりはまったく足を向けていないので、何とも言えません。
当時の青年だったぼくは、何というか内発的な促しなしにはとにかくどこにも行かなかったし、何もしないという変なことを考えていたようです。その傾向はまだ幾分残っていて、3年半いた大阪で大阪城に出かける機会がなかったのです(汗)。今ではそんな傾向の害こそあれ益のないことがわかっていますが、まあ若い人間としては仕方ないなあ。
鉄製の像のところにはDickinsonの詩が刻まれています。
I held a Jewel in my fingers-
And went to sleep-
The day was warm, and the winds were prosy-
I said "Twil keep"-
I woke- and chid my honest fingers,
The Gem was gone-
And now, an Amethyst remembrance
Is all I own-
Dickinsonの邸宅には美しい庭があり、名も知らぬ花々が見事に咲いていました。短い再訪を終えてバスに乗り込みながら、やっとAmherstの絵が全部そろったような気がしたのですね。では、Amherstよ、またいつか!
当時の青年だったぼくは、何というか内発的な促しなしにはとにかくどこにも行かなかったし、何もしないという変なことを考えていたようです。その傾向はまだ幾分残っていて、3年半いた大阪で大阪城に出かける機会がなかったのです(汗)。今ではそんな傾向の害こそあれ益のないことがわかっていますが、まあ若い人間としては仕方ないなあ。
鉄製の像のところにはDickinsonの詩が刻まれています。
I held a Jewel in my fingers-
And went to sleep-
The day was warm, and the winds were prosy-
I said "Twil keep"-
I woke- and chid my honest fingers,
The Gem was gone-
And now, an Amethyst remembrance
Is all I own-
Dickinsonの邸宅には美しい庭があり、名も知らぬ花々が見事に咲いていました。短い再訪を終えてバスに乗り込みながら、やっとAmherstの絵が全部そろったような気がしたのですね。では、Amherstよ、またいつか!