空港を3文字で略して表記することがある。これを"スリーレターコード"というらしい。
羽田空港なら、HND 、成田空港なら、NRTと表記する。
昔、アムトラックに乗っている時にこの話題になり、ロサンゼルスはLAXなのだが、この"X"の意味するところは何か?と、そこにいた米国人に尋ねたとこら、誰一人知る人はいなかった。"X"に意味はないのかもしれない。
なんでこんなことを書くかというと、会社からの帰り道、スーツケースに"DON "のタグをつけた女性を見たからだ。
検索してみるとDONは、グアテマラのドス・ラグナス空港だった。
日本人、いろいろなところに行っているものだ。
羽田空港なら、HND 、成田空港なら、NRTと表記する。
昔、アムトラックに乗っている時にこの話題になり、ロサンゼルスはLAXなのだが、この"X"の意味するところは何か?と、そこにいた米国人に尋ねたとこら、誰一人知る人はいなかった。"X"に意味はないのかもしれない。
なんでこんなことを書くかというと、会社からの帰り道、スーツケースに"DON "のタグをつけた女性を見たからだ。
検索してみるとDONは、グアテマラのドス・ラグナス空港だった。
日本人、いろいろなところに行っているものだ。