これは趣味・主観の問題かもしれないが、
きょうの『News23』では“諸刃の剣”(もろはのつるぎ)と表記されていた。
確かに広辞苑の第6版は【諸刃】が見出し語となっている。
しかし、明鏡国語辞典は【諸刃・両刃】、
毎日新聞用語集では漢字としては〔双刃・諸刃・両刃〕を挙げているが
表記は【もろ刃の剣】、ただ〔両刃の剣(りょうばのけん)〕も許容としている。
NHKは【もろ刃の剣】。マスコミは常用漢字表を大原則としており、
〔双刃・諸刃・両刃〕はいずれも常用漢字表にない読みであるため【もろ刃の剣】としている。
こんな説明をすれば『News23』がどうして“諸刃の剣”を使ったのか、
余計に説明がつかなくなってしまう。
ちなみに、もろ手〔双手・諸手・両手〕、もろ肌〔双肌・諸肌・両肌〕も同じことが言えるが、
さてあなたはどれを使っていますか。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます