本日は「クイーンの日」だそうで、つまり1975年のこの日に羽田空港にクイーンが降り立った初来日記念日、そして「ボヘミアン・ラプソディ」の円盤発売日です!
メイ博士もびっくりのヒット映画となり、クイーンとフレディのストーリーの大筋を世界の大勢の今まで知らなかった人々が知ることとなりました!
そこで、今、あの4人のクイーンが輝いていた時代の一番最後の頃に発表された曲をアップしたいと思います。
アメリカをトレイラーで横断して世界中で売れに売れてた時代を振り返ったモテモテロジャー君が作ったというのがまた意外でいいです。過去を振り返ったりしそうもない人が。
そしてフレディが歌うとまたさらに意味が深まるという。。。フレディマジックも。
PVはフレディの最晩年の出演。
歌詞は公式の訳本がありますがしましま流ですスミマセン。本人が日本語で書いたらどう書くかなって想像しながら訳します。あとI love youのyouはわざと訳してません。ここ、君とかお前とか不自然だし、とても広い意味に取れるように書いてる気がするので。
These Are The Days Of Our Lives
輝ける日々
Sometimes I get to feelin'
ときどきふと
I was back in the old days, long ago
ずっと昔に戻った気がする、ずっと昔に
When we were kids, when we were young
まだ子供だったころ、若かったころは、
Things seemed so perfect, you know?
ものごとは完璧だったよね?
The days were endless, we were crazy, we were young
時間は無限にあるもので、バカなことして、僕たち若かった
The sun was always shinin', we just lived for fun
太陽はいつでも輝き、楽しいことだけして生きてた
Sometimes it seems like lately, I just don't know
それがこの頃は、いつからかはっきりしないけど
The rest of my life's been, just a show
そのあとの人生は、ただの絵空事だったみたいだ
Those are the days of our lives
あのころの僕たちは輝いてた
The bad things in life were so few
悪いことはほとんどなかった
Those days are all gone now but one thing is true
もうあのころには戻れないけど確かなことがひとつある
When I look and I find I still love you
目を留めれば気づく、まだ愛してるって
You can't turn back the clock, you can't turn back the tide
時計を巻き戻せないし、潮の流れにも逆らえない
Ain't that a shame?
それって残念じゃない?
Ooh, I'd like to go back one time on a roller coaster ride
うーん、ジェットコースターに乗って1度戻れたらな
When life was just a game
人生がただのゲームだったころは
No use in sitting and thinkin' on what you did
座って自分がしたことを考えたりしても意味がなかったけど
When you can lay back and enjoy it through your kids
のんびりと子供達といるのが楽しめるようになったら
Sometimes it seems like lately, I just don't know
いつの日か最近になってじゃないかな
Better sit back and go, with the flow
ちょっと落ち着いて流れに身をまかせるのもいいね
These are the days of our lives
あのころの僕たちは輝いてた
They've flown in the swiftness of time
あの日々はあっという間に時間に呑まれてしまった
These days are all gone now but some things remain
もうあのころは過ぎ去ってしまったけど残ったものもある
When I look and I find, no change
考えてみたら何も変わってない
Those were the days of our lives, yeah
あのころの僕たちは輝いてた、うん
The bad things in life were so few
人生には悪いことなんてほとんど無い
Those days are all gone now but one thing's still true
あのころは過ぎ去ってしまったけれど確かなことがひとつある
When I look and I find, I still love you
目を留めれば気づく、まだ愛してるって
I still love you
まだ愛してる