שלום, מה נשמע (シャローム!マ・ニシュマ?)
今日は、お買い物行った時などに使える表現です。
これも耳から覚えたヘブライ語でした。
שוק(シューク)など、市場で買う時は、店の人と対面ですので、
「アレとコレをください」といっていると、עוד משהו(オッド・マシェフー?)
「他に、何か?」と聞かれます。
もういらない時には、לא טותה, זהו(ロー・トダ、ゼゥ)
「いいえ、もう結構」といいます。あるいは זהו(ゼゥ)だけでも
またはレストランとか、カフェでも使えます。
別の場面では、例えば、子供が寝る時間になっているのに、TVを見たいと
行った時に、おかあさんが、זהו(ゼゥ)「もう、おしまい」といって
テレビを打ち切るときにも、使えます。
(写真は、小学校の体育館で行われた、選挙の投票の様子)
今日は、お買い物行った時などに使える表現です。
これも耳から覚えたヘブライ語でした。
שוק(シューク)など、市場で買う時は、店の人と対面ですので、
「アレとコレをください」といっていると、עוד משהו(オッド・マシェフー?)
「他に、何か?」と聞かれます。
もういらない時には、לא טותה, זהו(ロー・トダ、ゼゥ)
「いいえ、もう結構」といいます。あるいは זהו(ゼゥ)だけでも
またはレストランとか、カフェでも使えます。
別の場面では、例えば、子供が寝る時間になっているのに、TVを見たいと
行った時に、おかあさんが、זהו(ゼゥ)「もう、おしまい」といって
テレビを打ち切るときにも、使えます。
(写真は、小学校の体育館で行われた、選挙の投票の様子)