שלום(シャローム)
やりたくない算数ですが、足算をやったので、
なりゆきで引き算の言い方だけをご紹介することにします
。
例題:「5-3=2」
日本語だと、「5引く3は、2」というところをヘブライ語では、
חמש פחות שלוש הם שתיים
(ハメシュ・パホット・シャローシュ・ヘム・シュタイム)
となります。「マイナス、引く」は、פחות(パホット)を使います。
コレは副詞ですと、「より少なく
」「より劣って
」といった、
英語だとless にあたる役割を話します。
数詞ですと、「マイナス」になります。
(写真は、ロス市警のおまわりさん。なんと馬に乗ってパトロール中
)
やりたくない算数ですが、足算をやったので、
なりゆきで引き算の言い方だけをご紹介することにします

例題:「5-3=2」
日本語だと、「5引く3は、2」というところをヘブライ語では、
חמש פחות שלוש הם שתיים
(ハメシュ・パホット・シャローシュ・ヘム・シュタイム)
となります。「マイナス、引く」は、פחות(パホット)を使います。
コレは副詞ですと、「より少なく


英語だとless にあたる役割を話します。
数詞ですと、「マイナス」になります。
(写真は、ロス市警のおまわりさん。なんと馬に乗ってパトロール中
