שלום(シャローム!)
今日は久しぶりに(
)部屋の片づけをしました。
やると、スッキリいい気分です。
さて、ヘブライ語で「もう一回」という言い方も、前回やった
עוד(オッド)を使っていえますので、やってみましょう。
回数を言うのに、一回だと פעם(パアム)、複数回数だと פעמים(パアマイム)。
この2つを組み合わせて、「もう一回!」は עוד פעם(オッド・パアム)。
ヘブライ語学校で習っていた時、アレフのクラス(超初心者)でも
基本、先生はヘブライ語しか使わないので、想像力をメチャ使いましたが、
よく発音練習の時など、עוד פעם(オッド・パアム!)と言っていました。
相手の言ったことが聞こえない時、あるいは意味が分からない時なども
עוד פעם, בקשה(オッド・パアム、ベバカシャ)というと、
もう一度、言ってもらえます。
今日は久しぶりに(

やると、スッキリいい気分です。
さて、ヘブライ語で「もう一回」という言い方も、前回やった
עוד(オッド)を使っていえますので、やってみましょう。
回数を言うのに、一回だと פעם(パアム)、複数回数だと פעמים(パアマイム)。
この2つを組み合わせて、「もう一回!」は עוד פעם(オッド・パアム)。
ヘブライ語学校で習っていた時、アレフのクラス(超初心者)でも
基本、先生はヘブライ語しか使わないので、想像力をメチャ使いましたが、
よく発音練習の時など、עוד פעם(オッド・パアム!)と言っていました。
相手の言ったことが聞こえない時、あるいは意味が分からない時なども
עוד פעם, בקשה(オッド・パアム、ベバカシャ)というと、
もう一度、言ってもらえます。