Re: The history of "M&Y"

Team "M&Y" and "花鳥風月"
the soliloquy of the father
毎日更新!

ルールの翻訳の前に・・・

2017-02-21 | ブログ

さて、やっと公開されたルールでも翻訳しますかねぇ・・・

で・・・英文を読んで理解できるほどの知的レベルを持っていないので、いつも機械翻訳を頼りにしてます。

ルールのPDFファイルのテキストをコピペすると・・・

 

 

こんな感じに、全ての単語の間に大きな空白が入りました。どうもタブコードが組み込まれているようです。(私のPCの環境だけですかねぇ)

さすがに、これを手作業で空白にするのは大変なので・・・一気に変換します。

変換の手順は

・置換
・置換のオプションで「あいまい検索」のチェックを外す
・検索する文字列に「^9」
・変換後の文字列に半角の空白を1つ

これですべて変換をすると・・・

 

 

はい、これで普通の文章になります。

 

えーと、ルールを読 むまでの準備がたいへんだぁ!

コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 八王子城跡公園 | トップ | 払沢の滝の氷が無くなってました »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

ブログ」カテゴリの最新記事