チェインブレーカー及び関連領域の郵便史

ユーゴスラヴィア建国当時~1922年頃までの旧オーストリア・ハンガリー帝国地域のチェインブレーカーを中心とした郵便史

190413裏 小包第1期 ダルマチアからボスニア宛て、クロアチアSHS加刷、小包私書箱保管料金

2007年10月16日 20時45分28秒 | 小包第1期
190413裏 小包第1期 ダルマチアからボスニア宛て、クロアチアSHS加刷、小包私書箱保管料金

到着印:BANJALUKA 18 IV. 19 a(1919年4月18日)、ドイツ語のK. UND K. MILIT. POSTを削除したユーゴ化した消印。
引渡し印:BANJALUKA 19 IV. 19 a(1919年4月19日)
受取人サイン日付:1919年4月19日
証示印:AUSGEFOLGT LAGERZINS K. h.
AUSGEFOLGTは「交付された」という意味であり、小包の受取人への引渡しを示します。LAGERZINSは「保管料金」という意味です。
4月18日に到着し4月19日に引き渡しているので1日間保管しています。小包の保管料金が徴収されたと思われます。ただし、保管料金に相当する不足切手は小包送票に貼られていません。SARAJEVOとMOSTAR(これらの都市では小包私書箱の保管料金は10heller)以外の町であるBANJALUKA では、小包私書箱への保管料金が5heller徴収され、別の書式で処理されたと推定されます。

190413表 小包第1期 ダルマチアからボスニア宛て、クロアチアSHS加刷、小包私書箱保管料金

2007年10月16日 20時44分37秒 | 小包第1期
190413表 小包第1期 ダルマチアからボスニア宛て、クロアチアSHS加刷、小包私書箱保管料金

第1期、旧オーストリア帝国領ダルマチアからボスニア・ヘルツェゴビナ宛て
小包送票:オーストリア帝国12 heller(小包送票代金の収入印紙、小包料金に含まない)、ドイツ語・セルボクロアート語・イタリア語の三ヶ国語表記、白紙
小包ラベル:Metković 36
切手:クロアチアSHS加刷10 filir(Mi.84)2枚、1 Kruna(Mi.79)2枚、合計220 filir(heller)
料金手書き:無し
料金計算:
重量料金7.8 kg---220 heller
合計220 heller (貼り付け切手と一致)
消印:METKOVIĆ 13. IV. 19 *3a*(1919年4月13日)
備考:オーストリア帝国領であったダルマチアでは、オーストリア帝国、クロアチアのSHS加刷、スロヴェニアのチェインブレーカー、ボスニア・ヘルツェゴビナの未加刷とSHS加刷、セルビア王国の切手が使用されていたことが記録されています。

190405裏 小包第1期オーストリア+スロヴェニア混貼り、クロアチア宛て

2007年10月15日 20時38分59秒 | 小包第1期
190405裏 小包第1期オーストリア+スロヴェニア混貼り、クロアチア宛て

到着印:ZAGREB 919 APR- 7- N8 W2W (ハンガリー型消印)(1919年4月7日)
受取人サイン日付:記載無し
通知料金または配達料金:この小包送票には不足切手の貼り付けも、現金支払いの記載も無いため、別の書式で処理したと考えられます。

190405表 小包第1期オーストリア+スロヴェニア混貼り、クロアチア宛て

2007年10月15日 20時38分02秒 | 小包第1期
190405表 小包第1期オーストリア+スロヴェニア混貼り、クロアチア宛て

第1期、旧オーストリア帝国領スロヴェニアから旧ハンガリー王国領クロアチア宛て
小包送票:オーストリア帝国KAIS. KÖN. STEMPEL 10 heller(人の肖像)(小包送票代金の収入印紙、小包料金に含まない)、ただし左上に12hの記載有り、ドイツ語、薄青色紙
小包ラベル:Neumarktl, Oberkrain 148(郵便局名はドイツ語表記)
切手:オーストリア90 heller(Mi.198)、スロヴェニア10 vinar表2枚裏2枚(Mi.101石版)、合計130 vinar
料金手書き:無し
料金計算:
重量料金4.7 kg---100 vinar(1 Krone)
価格表記(保険)料金400 Kronen----20 vinar
代金引換料金324 Kronen ----10 vinar
合計130 vinar (貼り付け切手と一致)
消印:
①表側:TRŽIČ na GORENJSKEM 5. IV. 19 XII- 2b (1919年4月5日)、ユーゴ化されたスロヴェニア語表記、ドイツ語表記のNEUMARKTL in OBERKRAIN は削除されています。
②裏側:消印で抹消されておらず、黒鉛筆で×印をつけて抹消されています。小包発送時点で抹消するのを忘れ、その後のどこかの段階で気づいて×印をつけて抹消したと考えられます。
備考:スロヴェニア10 vinar切手4枚に虫食いが見られます。

190403裏 小包第1期 至急扱い、通知料金PORTO手書き加刷、5vinar二重目打ち

2007年10月14日 20時58分28秒 | 小包第1期
190403裏 小包第1期 至急扱い、通知料金PORTO手書き加刷、5vinar二重目打ち

通知料金5vinar:小包の受取人から徴収し不足切手で領収。

切手:スロヴェニア普通切手5 vianr(Mi.100)に手書きで青黒い鉛筆でPortoと書き加えて、不足切手として使用しています。
この5vinar切手は奴隷の頭の上の部分が二重目打ちです。

切手の消印:RIBNICA 5 4 19(1919年4月5日) スロヴェニア語表記。ドイツ語表記のREIFNITZ は削除されています。
受取人サイン日付:無し

190403表 小包第1期 至急扱い、通知料金PORTO加刷、5vinar二重目打ち

2007年10月14日 20時57分27秒 | 小包第1期
190403表 小包第1期 至急扱い、通知料金PORTO加刷、5vinar二重目打ち

第1期、旧オーストリア帝国領スロヴェニア国内便
小包送票:オーストリア帝国12 heller(小包送票代金の収入印紙、小包料金に含まない)、ドイツ語・スロヴェニア語、白紙(平滑紙)
小包ラベル:Munkendorf 13 (郵便局名はドイツ語表記)
その他のラベル:Dringend至急
切手:スロヴェニア20 vinar(Mi.103石版)(裏側)、40 vinar(Mi.106石版)表4枚裏1枚、合計220 vinar
料金手書き:
右上:2.20 Kronen小包発送料金
右下:5 vinar通知料金(受取人から徴収し不足切手で領収)
料金計算:
重量料金3.5 kg---100 vinar (わざわざ赤字にされている理由は不明です)
価格表記(保険)料金100 K:いったん記載して抹消されているため適用されていません。
至急料金---120 vinar
合計220 vinar (貼り付け切手と一致、料金手書きと一致)
備考:
①オーストリア鉄道郵便の特別な形態である「Dringend至急」は、可能な限り最も速い配達を行う輸送です。正式な取り扱いでは至急料金120 vinarは速達料金100 vinarに加算し、合計220vinarになります。しかし、この使用例では速達料金は徴収されていないため、取り扱い方を間違っています。
②その代わりに、受取人に郵便局への小包の到着を知らせる通知料金を徴収しています。しかし、至急扱いには受取人の住所への配達料金が含まれますから、通知料金を徴収するのも間違った取扱いです。このような規定に反した取扱いを解析するのも郵便史的には興味深いものです。

消印:KRŠKA VAS -3. IV. 19 a (1919年4月3日)スロヴェニア語表記。ドイツ語表記のMUNKENDORFは削除されています。しかし、不十分な削除のため一部が残っています。これは裏側の切手の抹消印ではっきり見ることができます。

到着印:RIBNICA 5 4 19(1919年4月5日) スロヴェニア語表記。ドイツ語表記のREIFNITZ は削除されています。通常は到着印は裏側の規定の欄に押されますが、この使用例では間違って表側に押されています。

190401裏 小包第1期スロヴェニア国内便、オーストリア不足切手使用

2007年10月13日 07時52分35秒 | 小包第1期
190401裏 小包第1期スロヴェニア国内便、オーストリア不足切手使用

通知料金5 vinar:小包の受取人から徴収し不足切手で領収。
切手:オーストリア不足切手5 heller(Mi.47)
切手の消印:TRŽIČ na GORENJSKEM 2 IV. 19 -2 2b(1919年4月2日)
受取人サイン日付:1919年4月2日
備考: TRŽIČ na GORENJSKEMスロヴェニア語表記。ドイツ語表記NEUMARKTL in OBERKRAINは削除されています。

190401表 小包第1期スロヴェニア国内便、オーストリア不足切手使用

2007年10月13日 07時50分55秒 | 小包第1期
190401表 小包第1期スロヴェニア国内便、オーストリア不足切手使用

第1期、旧オーストリア帝国領スロヴェニア国内便
小包送票:オーストリア帝国12 heller(小包送票代金の収入印紙、小包料金に含まない)、ドイツ語・スロヴェニア語、白紙
小包ラベル:Laibach 5 150 (郵便局名はドイツ語表記)
その他の表示:右上に赤黒い色でVを記載。これは価格表記(保険)付き小包を意味していると考えられます。
切手:スロヴェニア5 vinar(Mi.100)石版2枚(裏側)、20 vinar(Mi.103)石版、40 vinar(Mi.106)石版2枚、合計110 vinar
料金手書き:
右上:1.10 Kronen小包発送料金
右下:5 vinar通知料金(受取人から徴収し不足切手で領収)
料金計算:
重量料金3.5 kg---100 vinar
価格表記(保険)料金150 K---10 vinar
合計110 vinar (貼り付け切手と一致、料金手書きと一致)
消印:LJUBLJANA 5 1 4 19 (1919年4月1日) スロヴェニア語表記。ドイツ語表記LAIBACHが削除されてユーゴ化されています。

190322裏 小包第1期オーストリアからスロヴェニア宛て国際小包、小包私書箱での保管料金

2007年10月12日 22時26分41秒 | 小包第1期
190322裏 小包第1期オーストリアからスロヴェニア宛て国際小包、小包私書箱での保管料金

到着印:CILLI 24. III. 19 -? *6 a*(1919年3月24日)
小包私書箱の保管料金:スロヴェニア普通切手10 vinar(Mi.101石版)に、PORTO(不足を意味する)をハンドスタンプで加刷せずに貼り付け、普通切手を不足切手として使用しています。
CILLI 29. III. 19 *g*(1919年3月29日)で消印。
受取人サイン日付:1919年3月29日
備考: CILLIはドイツ語表記です。これはやがてスロヴェニア語表記のCELJEだけが使用されるようになります。

190322 表 小包第1期オーストリアからスロヴェニア宛て国際小包、小包私書箱での保管料金

2007年10月12日 22時25分54秒 | 小包第1期
190322 表 小包第1期オーストリアからスロヴェニア宛て国際小包、小包私書箱での保管料金

第1期、オーストリアからスロヴェニア宛て国際便
小包送票:オーストリア帝国12 heller(小包送票代金の収入印紙、小包料金に含まない)、ドイツ語、白紙
小包ラベル:Wien 27 370
切手:オーストリア30 heller(Mi.224)、80 heller(Mi.197)、合計110 heller
料金手書き:無し
料金計算:
重量料金1.2 kg---100 heller
価格表記(保険)料金100 K---10 heller
合計110 heller (貼り付け切手と一致)
通知料金や配達料金等はスロヴェニアで受取人から徴収。
消印:2/1 WIEN 27 22. III. 19. VII- *6d* (1919年3月22日)
備考:この時期のオーストリアの小包料金は、旧オーストリア帝国の料金がそのまま適用されました。オーストリアからかつてのオーストリア帝国領のスロヴェニア宛ては、オーストリア国内料金と同一でした。


190320裏 小包第1期スロヴェニア国内便、PORTOハンドスタンプ加刷

2007年10月11日 21時56分39秒 | 小包第1期
190320裏 小包第1期スロヴェニア国内便、PORTOハンドスタンプ加刷

到着印:MARBURG an der DRAU 1 21. III. 19 -3 4b (1919年3月21日)
通知料金5 vinar:スロヴェニア普通切手5 vinar(Mi.100石版)を、黒色ハンドスタンプでPORTO(不足を意味する)を加刷して使用し、普通切手を不足切手として使用し受取人から通知料金5 vinarを徴収しています。切手の消印は到着印と同一です。
引渡し印:MARBURG an der DRAU 1 22. III. 19 ? 4d (1919年3月22日)
受取人サイン日付:未記載
備考: MARBURG an der DRAUはドイツ語表記です。これはやがてスロヴェニア語表記のMARIBORだけが使用されるようになります。

190320表 小包第1期スロヴェニア国内便、PORTOハンドスタンプ加刷

2007年10月11日 21時55分23秒 | 小包第1期
190320表 小包第1期スロヴェニア国内便、PORTOハンドスタンプ加刷

第1期、旧オーストリア帝国領スロヴェニア国内便
小包送票:オーストリア帝国12 heller(小包送票代金の収入印紙、小包料金に含まない)、ドイツ語・スロヴェニア語、薄青色紙
小包ラベル:Laibach 1 2848 (郵便局名はドイツ語表記)

切手:スロヴェニア10 vinar(Mi.101)石版、20 vinar(Mi.103)石版、40 vinar(Mi.106)石版2枚、合計110 vinar
料金手書き:無し

料金計算:
重量料金5 kg---100 vinar(1 Krone)
代金引換料金21.08 Kronen ----10 vinar
合計110 vinar (貼り付け切手と一致)

消印:LJUBLJANA1 20 3 5.VM 19 f (1919年3月20日) スロヴェニア語表記。
ドイツ語表記LAIBACHが削除されてユーゴ化されています。

190318裏 小包第1期スロヴェニア国内便、オーストリア+スロヴェニア混貼り、配達料金

2007年10月10日 20時28分25秒 | 小包第1期
190318裏 小包第1期スロヴェニア国内便、オーストリア+スロヴェニア混貼り、配達料金

到着印:KAMNIK 19 III. 19 b (1919年3月19日) スロヴェニア語表記。ドイツ語表記STEIN in KRAINが削除されてユーゴ化されています。
配達料金20 vinarの処理:小包送票には配達料金20 vinarに相当する不足切手は貼られていません、また現金支払いをした記載もありませんので、別の書式で処理したと考えられます。

190318表 小包第1期スロヴェニア国内便、オーストリア+スロヴェニア混貼り、配達料金

2007年10月10日 20時27分33秒 | 小包第1期
190318表 小包第1期スロヴェニア国内便、オーストリア+スロヴェニア混貼り、配達料金

第1期、旧オーストリア帝国領スロヴェニア国内便
小包送票:オーストリア帝国12 heller(小包送票代金の収入印紙、小包料金に含まない)、ドイツ語・スロヴェニア語、白紙
小包ラベル:Laibach 6 162 (郵便局名はドイツ語表記)
切手:オーストリア80 heller(Mi.197)、スロヴェニア20 vinar(Mi.103)石版、合計100 vinar
料金手書き:
右上:1 Krone、小包発送料金
右下:20 vinar、配達料金(受取人から徴収し不足切手で領収)
料金計算:
重量料金1 kg---100 vinar
合計100 vinar (貼り付け切手と一致、料金手書きと一致)
消印:LJUBLJANA 6 18. III. 19 C (1919年3月18日) スロヴェニア語表記。ドイツ語表記LAIBACHが削除されてユーゴ化されています。

190312裏 小包第1期スロヴェニア国内便、小包私書箱での保管料金

2007年10月09日 20時56分42秒 | 小包第1期
190312裏 小包第1期スロヴェニア国内便、小包私書箱での保管料金

到着印:MARBURG an der DRAU 1 13. III. 19 -1 4b (1919年3月13日)
小包私書箱の保管料金:スロヴェニア普通切手10 vinar(Mi.101石版)に、ハンドスタンプ黒色のPORTO(不足を意味する)を加刷して貼り付け、MARBURG an der DRAU 1 13. III. 19 -1 4b (1919年3月13日)で消印。小包私書箱の小包の保管に対する小包1個当たりの料金と考えられます。
備考:
第1期小包料金の項でご紹介した文献(5)の著者Dr. Helmut Kobelbauerは、「特に、定期的に高頻度に郵便物が届く商人がこの特別サービスを利用した」としています。そして、リュブリャナ1郵便局での使用例を示し、商人が自分の商店の名前の入った楕円形のスタンプを押して受取日を記入している例を紹介しています。また、Dr. Kobelbauerは、「商人はこのようなスタンプを使用するが、個人は通常はこのようなスタンプを使用しない」と記載しています。このような商人のスタンプの存在は、小包私書箱の使用の判断の根拠になるようです。
今ご紹介している使用例で、受取人は、自分の氏名と居住都市の名前のハンドスタンプを使用していますので、多量の小包等の郵便物を受け取る商人であると考えられます。

小包引渡し印:MARBURG an der DRAU 1 17. III. 19 XII- 4e (1919年3月17日)
受取人サイン日付:1919年3月17日
備考: MARBURG an der DRAUはドイツ語表記です。これはやがてスロヴェニア語表記のMARIBORだけが使用されるようになります。