221話で出て来たもの(主に非ラテン語)のスペルを幾つか調べてみました。
メセンブリア+ina(指小辞)ということで、
Mesembrina連合ですね。
スヴァンフヴィートの名はヴァルキュリアの中に見えます。
Svanhvít。古ノルド語(ルーン文字を使ってた言語)です。
svan→swan、hvit→whiteで「白鳥のような白」という意味です。
南の帝国の名前あってたー♪
ということでHellas帝国ですね。
ヴリクサス・ナーガシャの方は調べきれず。
ナーガということでサンスクリット語っぽいですが。
字面からはどちらかというと龍樹:Nāgārjunaを思わせますね。
というわけであまり調べきれてませんがこの辺で。
メセンブリア+ina(指小辞)ということで、
Mesembrina連合ですね。
スヴァンフヴィートの名はヴァルキュリアの中に見えます。
Svanhvít。古ノルド語(ルーン文字を使ってた言語)です。
svan→swan、hvit→whiteで「白鳥のような白」という意味です。
南の帝国の名前あってたー♪
ということでHellas帝国ですね。
ヴリクサス・ナーガシャの方は調べきれず。
ナーガということでサンスクリット語っぽいですが。
字面からはどちらかというと龍樹:Nāgārjunaを思わせますね。
というわけであまり調べきれてませんがこの辺で。
私もヴリクサス・ナーガシャの方は調べれてないので、その内、調べてみようかと思います。
ヴリクサス・ナーガシャはそちらでも調べ切れませんでしたか・・・
発音的にラテン語でないことだけはすぐに判りましたがやっぱりいまだ判らず。
コメント有難うございました。