今週は雨の日が続くようですね。
なんか気分も晴れません。
でも仕事にはかなり集中。
一気に仕事を進めています。
そんな今朝、
昔からの台湾の友人よりメッセンジャーで呼び出しが。
MSNのメッセンジャーです。
たまにログインをするのですよね。
手伝って!という呼び出しでした。
助けてと言われると助けたくなる性分。
快く引き受けました。
ちなみにその人は日本に10年以上前に住んでいたので日本語は話せるのですが、
今は台湾在住で日本語が大分錆付いています。
台湾へ戻ってお父様の会社を継がれたのですが、
先日工場を大幅に拡張し、
その式典に出席してくださった日本人の方々にお礼状をだしたいとのこと。
そのお礼状の日本語を添削して欲しいとのことでした。
うっ、全然文章になっていないんですけど・・・
ということで全て書き換えてあげました。
中国語では謙った言い回しとかないのでしょうね、
なので直訳すると日本ではとても失礼な文章になってしまうようです。
言語だけではなく、文化的背景が重要です。
年に数回 彼からは連絡があります。
その度に 日本で ~を購入して送ってください、
というお願いです。
まあ便利屋みたいなものです。
まあ人のお役にたてている内が花ですね。
なんか気分も晴れません。
でも仕事にはかなり集中。
一気に仕事を進めています。
そんな今朝、
昔からの台湾の友人よりメッセンジャーで呼び出しが。
MSNのメッセンジャーです。
たまにログインをするのですよね。
手伝って!という呼び出しでした。
助けてと言われると助けたくなる性分。
快く引き受けました。
ちなみにその人は日本に10年以上前に住んでいたので日本語は話せるのですが、
今は台湾在住で日本語が大分錆付いています。
台湾へ戻ってお父様の会社を継がれたのですが、
先日工場を大幅に拡張し、
その式典に出席してくださった日本人の方々にお礼状をだしたいとのこと。
そのお礼状の日本語を添削して欲しいとのことでした。
うっ、全然文章になっていないんですけど・・・
ということで全て書き換えてあげました。
中国語では謙った言い回しとかないのでしょうね、
なので直訳すると日本ではとても失礼な文章になってしまうようです。
言語だけではなく、文化的背景が重要です。
年に数回 彼からは連絡があります。
その度に 日本で ~を購入して送ってください、
というお願いです。
まあ便利屋みたいなものです。
まあ人のお役にたてている内が花ですね。