インターネットで音楽を聞いてると同じ曲を別の人が歌ったり演奏したり別の楽器でなんてのを見つけてるうちに延々と脱線していく。シューベルトのセレナーデという歌の日本語訳見てたらそこにナイチンゲールなんてのがあった。看護婦さんに恋した歌なのかと思ったら全然違ってナイチンゲールは小夜啼鳥(サヨマキドリ)とか夜鳴鶯(ヨナキウグイス)というヨーロッパに住んでる鳥の事だった。
折角だからドイツ語の歌詞を見ながらどの部分なのか聞き取ろうとしたけどFürchte, Holde, nichtを繰り返したのもあって中々難しかった。ただでさえ聞き取れない外国語なのに耳が悪くなったので本来の音とちょっとずれてしまいナイチンゲールである Nachtigallen(ドイツ語)はナフキガーレンと聞こえた。動画の1分50秒辺りで歌ってる模様。
Schubert Ständchen (Serenade) Peter Schreier
折角だからドイツ語の歌詞を見ながらどの部分なのか聞き取ろうとしたけどFürchte, Holde, nichtを繰り返したのもあって中々難しかった。ただでさえ聞き取れない外国語なのに耳が悪くなったので本来の音とちょっとずれてしまいナイチンゲールである Nachtigallen(ドイツ語)はナフキガーレンと聞こえた。動画の1分50秒辺りで歌ってる模様。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます