ヨメは新島々って書いてある標識を見た時にしんじまじまと言った。俺はずっとしんしましまと覚えていたけど、一応長野出身の トリ 人がそういう風に言うと自分の記憶が違ってたのかと思ってしまう。しかしそんなことはなかった。こうやってヨメはこのオレサマの記憶領域に小石を投げ込むようなことをよくする。
梓川倭という地名は今は松本市である旧梓川村で見つけた。倭は魏志倭人伝の倭なので梓川倭は倭という文字が付いているけど敢えてあずさがわって読むのかなと思った。あずさがわやまとと読むそうだ。倭はやまとと読むのは知らなかったけど、こういう標識には振り仮名を振って欲しい。
梓川倭という地名は今は松本市である旧梓川村で見つけた。倭は魏志倭人伝の倭なので梓川倭は倭という文字が付いているけど敢えてあずさがわって読むのかなと思った。あずさがわやまとと読むそうだ。倭はやまとと読むのは知らなかったけど、こういう標識には振り仮名を振って欲しい。
こういう怪奇現象のようなことが我が家ではよく起きます。
> 普通に読めても、実は読み方が違うなんていうのもあるから・・・。
関西の地名がそうじゃないでしょうか。「三田」と書いて「サンダ」と読んだりしますから。「ミタ」が当たり前かどうかこうなると自信ないですけどねぇ。