Greece reclassified to 'emerging market' from developed
(ギリシャ、先進国市場から「新興市場」に再分類)
By Louisa Peacock
Telegraph: 7:48PM GMT 02 Mar 2013
(ギリシャ、先進国市場から「新興市場」に再分類)
By Louisa Peacock
Telegraph: 7:48PM GMT 02 Mar 2013
A major fund manager has reclassified Greece from a developed to an emerging market, in an unprecedented move reflecting the "unfortunate economic tailspin" of the Greek economy, which has threatened the future of the euro.
主要ファンドマネジャーは、ユーロの将来を脅かすギリシャ経済の「不運な経済崩壊」を反映する前代未聞の動きの中、ギリシャを先進国市場から新興市場に再分類しました。
Russell Investments, which advises funds with $2.4 trillion (£1.6 trillion) in assets, said the Greek economy has been a "world concern" since it revealed unsustainable levels of public debt in 2009.
2.4兆ドルの資産を運用するラッセル・インベストメントは、ギリシャ経済は2009年に持続不可能な水準の公的債務が明らかになってからというもの「世界的な懸念」となっているとしました。
The American-based company said Greece, which Russell designated as a developed market in 2001, has been on a path towards reclassification as an emerging market since 2010, having failed Russell's operational and macro risk tests, including per-capita income, total market capitalisation and the level of trading volume, which determine the economic health and status of countries.
この米国企業によれば、ラッセルが2001年に先進国市場に分類したギリシャは2010年以降は新興市場に再分類される道を辿っており、経済の健康性や国のステータスを決める、国民一人当たりの所得、総市場資本、取引量などの、ラッセルのオペレーショナル・リスク・テストとマクロ・リスク・テストに落ちたそうです。
Managers at Russell will be forced to buy and sell shares to align holdings with their funds' criteria, following the reclassification.
ラッセルのファンドマネジャーは、再分類を受けて、ファンドのクライテリアに合った株の売買を余儀なくされることになります。
In a 10-page note on the relegation of Greece, Mat Lystra, Russell's senior research analyst, said: "Since the country began revealing unsustainable levels of public debt in 2009, it has been in an unfortunate economic tailspin that at times has threatened to pull apart the entire European Monetary Union."
ギリシャの格下げに関する10ページに及ぶレポートの中で、ラッセルのシニア・リサーチ・アナリストは次のように記しました。
「同国は2009年に持続不可能な水準の公的債務を明らかにし始めてからというもの、ギリシャは時にEMUを崩壊させかねない不運な経済崩壊に見舞われている」
He added that despite several bailouts and efforts to stem an outright Greek default, "any opportunities in the Greek economy have become inherently riskier exposures for global investors".
そして、ギリシャの全面的デフォルトを阻止するための救済や努力が何度か行われたにも拘らず、「ギリシャ経済における機会は国際投資家にとって本質的に高リスクになった」と続けました。
"During our 2013 global market risk reviews, when we again evaluated the two risk profiles, Greece failed both tests," the note said.
「2013年度グローバルマーケット・リスク・レビューの中で、我々は2つのリスク・プロファイルを再評価したが、ギリシャは両方で失格になった」そうです。
The news comes as officials from the European Union and the International Monetary Fund return to Athens on Sunday to assess Greece's performance under a bailout plan as the government plays down the prospect of public sector job cuts.
ギリシャ政府が公務員削減の可能性が大したことではないかのように振る舞う中で、EUとIMFが日曜日に支援策の下でのギリシャのパフォーマンスを評価すべくアテネに戻っている頃に、このニュースは出されました。
The heads of the "troika" mission from the EU, IMF and the European Central Bank will meet finance minister Yannis Stournaras to review progress on privatisations, tax administration reforms, bank recapitalisation and steps to shrink the public sector.
EU、IMF、ECBの「トロイカ」ミッションの代表者等は、ヤニス・ストゥルナラス希財務相と、民営化、税制改革、銀行資本増強、公的部門縮小の進展を評価するために会談します。
In its sixth year of recession, Greece has agreed to shrink its public sector by 150,000 by 2015 to cut its wage bill, mainly through attrition: hiring one new person for every 10 who retire.
不況6年目にあるにも拘わらず、ギリシャは主に人員削減によって(10人削減につき1人採用)公務員給与を減らすべく、2015年までに公務員を15万人削減することに合意しました。
Russell recognised that relegating Greece to an emerging market would invite questions over why the fund had not also reclassified Portugal or Spain; two more eurozone countries with troubled economies.
ギリシャを新興市場に再分類することで、同ファンドが、経済危機にあるユーロ圏の2ヶ国、ポルトガルやスペインを再分類していないことに疑問が生じることを、ラッセルは認めました。
"While both of those countries have had their share of problems, and although neither is immune from a potential change in market-risk status, we haven't seen the same degree of decline as we've observed in Greece – nor the same rise in risk," the statement said.
「両国にも問題はある上に、いずれもマーケット・リスク・ステータスが変わることを免れるものではないが、ギリシャほどの悪化ではない。リスクの上昇もそれほどではない」と声明の中で述べました。
Greece is the first country Russell has cut to emerging from developed market status.
ギリシャはラッセルが先進国市場から新興市場に再分類した最初の国です。
Russell's global indexes methodology describes a three-year path towards a country's potential reclassification – by way of the company's developed, emerging or frontier market categorisation – as having become either more or less risky for investors.
ラッセルのグローバル・インデックス方法は、(同社の新興またはフロンティア市場の分類方法による)再分類の可能性に向けた国の3年間の道筋を、投資家にとってのリスクが高まったか低くなったかで説明しています。
The statement said: "Russell's methodology requires developed markets to be, in general, the least risky and most efficient in which to trade."
「ラッセルの方法は、先進国市場は、一般的に、トレードするにおいて最もリスクが低く最も効率的でなければならないとしている」