Czech Republic joins East Europe's falling dominoes
(チェコ、東欧のドミノ倒しに巻き込まれる)
By Ambrose Evans-Pritchard
Telegraph:24 Mar 2009
(チェコ、東欧のドミノ倒しに巻き込まれる)
By Ambrose Evans-Pritchard
Telegraph:24 Mar 2009
The economic crisis sweeping Central and Eastern Europe has claimed a third victim in a month after the Czech government lost a vote of no confidence on Tuesday night in a drama that risks setting off a fresh round of investor flight from the region.
火曜日の夜、同地域からの新たな投資資金流出の引き金を引く危険をはらんだドラマの中、チェコ政府が不信任決議を受けた後、中欧、東欧を飲み込む経済危機は一ヶ月にして3ヶ国目の犠牲を出した。
Latvia's government fell last month following violent street protests. Hungary's premier Ferenc Gyurcsany resigned last week after struggling to impose austerity measures required under the terms of a $25bn (£17bn) bail-out from the International Monetary Fund.
先月は、暴力的な街頭デモに続いてラトヴィア政府が倒れた。
先週は、ハンガリーのフェレンツ・ジュルチャニー首相が、IMFから救済資金250億ドルを獲得する条件となった質素倹約令を施行しようと悪戦苦闘した挙句、辞任した。
But the Czech crisis has unnerved investors even more because the country has been seen as a rock of stability. It kept a tight rein on credit and avoided the stampede into euro and Swiss franc mortgages that occurred in other parts of Eastern Europe.
しかし、チェコの危機は投資家を一層動揺させた
というのも、この国は巌の如く安定している、と考えられてきたからだ。
信用もしっかり管理し、他の東欧諸国で起こった、怒涛のユーロ建、スイスフラン建のモーゲージ契約締結も回避した。
The fate of premier Mirek Topolanek – toppled in the middle of the Czech Republic's EU presidency – shows how fast the crisis is moving from finance into the core economy. Czech industrial output fell 23pc in January as car plants moth-balled production lines.
チェコがEU議長国を務める任期の真っ只中で倒された、ミレク・トポラーネク首相の運命は、どれだけ素早く危機が金融からコア経済に展開するかを見せ付けている。
自動車工場が生産ラインを休止したため、チェコの1月の工業生産高は23%減少した。
"This is the next leg of the crisis," said Neil Shearing from Capital Economics. "We're seeing the political backlash as this spreads into the labour market. The risk is that we will see a move to populist nationalism in some countries. That could prove dangerous."
「これが危機の次の波だ」とキャピタル・エコノミクスのニール・シアリング。
「僕らは、これが労働市場へと拡大する中で起こる政治的反撃を目撃している。一部の国々で大衆迎合的な民族主義への動きを起こる危険性がある。そうなったら危険だ」。
Capital Economics says no country in the region will be spared a crisis that evokes the "shock therapy" devastation after the fall of communism. It expects output to fall by 7.5pc in Hungary and Romania this year, 10pc in Estonia and Ukraine, and 15pc in Latvia and Lithuania.
キャピタル・エコノミクスは、共産主義破綻後の「ショック療法」大惨事を招く危機を免れる国など、この地域に一国もないだろうとしている。
今年の生産高はハンガリーとルーマニアで7.5%、エストニアとウクライナで10%、ラトヴィアとリトアニアで15%減少するだろうとの予想だ。
Russia and the Czech Republic will fare better at -5pc, but this is still a wrenching adjustment after years of stellar growth. The concern is that mass lay-offs will stoke bitter feelings of betrayal over the promises of free-market ideology.
ロシアとチェコは5%程度に留まるかも知れないが、これでも何年間も急成長を遂げた後では過酷な調整である。
懸念されるのは、大量の人員削減で、自由市場イデオロギーの約束を裏切られたことへの恨みが生まれるかもしれないということだ。
Britain's Prime Minister Gordon Brown assured the European Parliament in Strasbourg that EU leaders "will not walk away" from the region in its hour of need and renewed his call for an IMF fighting fund of $500bn to meet potential threats.
イギリスのゴードン・ブラウン首相はストラスブールの欧州議会で、EU首脳陣は支援を必要としている時に同地域を「見捨てることはない」と約束し、改めてIMFに潜在的脅威に対処するための救済資金5,000億ドルを求めた。
European banks account for the lion's share of the $1.7bn of foreign loans to the region – a considerable chunk on short maturities that must be rolled over this year. Austrian banks have lent the equivalent of 70pc of Austrian gross domestic product.
同地域への外債17億ドルの殆どを貸し付けたのは、ヨーロッパの銀行である。
今年はこの短期債の大半がロールオーバーされなければならない。
オーストリアの銀行は、同国GDPの70%に相当する資金を貸し付けてしまっている。
(・∀・)アボンヌ