ねーねー、知っとった
カレンダーって「Calendar」と綴るのね
アタシはず〜〜っっと「Calender」と
思い込んどった
英語科だったのに、
今や6年間も英語漬けの毎日なのに、
ン十年もの間、驚くべき初歩的ミス
過去記事のタイトルは
先ほど全部書き換えました
なんか、落ち込むわ〜
はい、切り替え切り替え
気を取り直して
9月のビアカレンダーいってみよう
「I drink Beer, but only on days that end with Y」
アタシのハートで感じた訳はこちら
「あ、はい、ビール...あ、うん、飲みますよ〜
あ、でもぉ〜Yで終わる曜日だけですけどねぇ〜」
毎日やないかい!
訳にはしれっと感を足してみました
ニヤリ、までがアタシ的翻訳です
...お後がよろしいようで
カレンダーって「Calendar」と綴るのね
アタシはず〜〜っっと「Calender」と
思い込んどった
英語科だったのに、
今や6年間も英語漬けの毎日なのに、
ン十年もの間、驚くべき初歩的ミス
過去記事のタイトルは
先ほど全部書き換えました
なんか、落ち込むわ〜
はい、切り替え切り替え
気を取り直して
9月のビアカレンダーいってみよう
「I drink Beer, but only on days that end with Y」
アタシのハートで感じた訳はこちら
「あ、はい、ビール...あ、うん、飲みますよ〜
あ、でもぉ〜Yで終わる曜日だけですけどねぇ〜」
毎日やないかい!
訳にはしれっと感を足してみました
ニヤリ、までがアタシ的翻訳です
...お後がよろしいようで
この年になると昨日のご飯も何食べたか
覚えられんけど(笑)、カレンダーのつづりだけは
もう絶対忘れんわ🤣