ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇19篇3~7節

2022-02-03 19:50:49 | 詩篇

詩篇19篇3~7節

 

それらのいくつもの声が聞かれないところでは、約束もいくつもの話しもありません。
彼らの測り縄は全地に行き渡りました。☆
そして、彼らのいくつもの言葉はその世界の終わりまで
この方は太陽のために彼らの中で幕屋を設けました。
太陽はその部屋から出てくる花婿のようで、その道を行くことを喜ぶ王者のようです。
それは,自分の部屋から出て来る花婿のようなものであり,また,そのレースを走ることを喜ぶ力強い男のようなものです。
いくつもの天の一方の端から太陽は昇り、いくつもの他方のいくつもの端に向かって回り、その熱から隠れられるものはありません。
主のトーラーは完全であって、魂を回復させます。
主のあかしは確かにされたもので、単純な者を賢くさせます。
主のトーラーは完全であって、魂を回復させます。
主のあかしは確かにされたもので、単純な者を賢くさせます。

 

それらのいくつもの声が聞かれない{ニフアル態}ところでは、約束{言葉}もいくつもの話し{言葉}もありません。
?彼らの測り縄{血筋・呼び声}は全地に行き渡りました。☆{カル態完了形}?
そして、彼らのいくつもの言葉はその世界の終わりまで{届きました:伝わりました。続きました}
この方は太陽のために彼らの中で幕屋を設けました。{カル態完了形}
{ラインまたは qav {kawv}; qavah (qavehと比較)から;特に測定のための(つなぐ)紐;比喩的に、規則;縁、音楽の弦または調和;線。qav-qavと比較してください}
太陽はその部屋から出てくる花婿のようで、その道を行くことを喜ぶ王者のようです。
それは,自分の部屋から出て来る花婿のようなものであり,また,そのレースを走ることを喜ぶ力強い男のようなものです。
いくつもの天{複数形}の一方の端から太陽は昇り、いくつもの他方のいくつもの端に向かって回り、その熱から隠れられる{ニフアル態}ものはありません。
主のトーラーは完全であって、魂を回復させます。{変える:ヒフイル態}
主のあかしは確かにされたもので{ニフアル態}、単純な者を賢くさせます。{ヒフイル態}
主のトーラーは完全であって、魂を回復させます。{変える:ヒフイル態}
主のあかしは確かにされたもので{ニフアル態}、単純な者を賢くさせます。{ヒフイル態}
{確認する、支える:信じている (26), 信じられている (11), 信じている (2), 持ってくる (1), 運んだ (1), 慢性的な (1), 確認された (5), 門柱 (1), 耐えている (1), 耐えている (3), 確立された (3), 忠実な (21), しっかりした (2), 満たされた (1), 保護者 (3), 保証がある (1), 信仰がある (1), 持っている。 保証がある (1), 最後の (1), 持続する (1), 看護師 (3), 信頼を置く (2), 信頼を置く (2), 育てられた (1), 信頼できる (1), 立ち止まる (1), 確実な (4), 信頼 (4), 信頼された (1), 信頼できる* (1), 信頼できない* (1), 検証された}



コメントを投稿