ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇88篇17節 要研究

2023-08-25 20:18:29 | 詩篇

詩篇88篇17節 要研究

 

彼らは一日中、たくさんの水のように私の周りに来ました。
彼らは一緒になって私を飲み込みました。

 

彼らは一日中、たくさんの水のように私の周りに来ました。{カル態完了形}
彼らは一緒になって私を飲み込みました。{取り囲んで攻撃しました:ヒフイル態完了形}
{コンパス 約 切り倒す、破壊する、ぐるぐる回る、囲む、ぐるぐる回る:多かれ少なかれ暴力で攻撃する(殴る、倒れる、腐食する)。一緒にノックする(攻撃の)暗黙のうちに、つまり、囲むか循環させる-コンパス(約、-ing)、切り倒し、破壊し、ぐるぐる回る(約)、閉じ込める、ぐるぐる回る}
They came round about me like water all the day; they compassed me about together.
17 これらが日夜、大水のように私を囲み、私を全く取り巻いてしまいました。



コメントを投稿