ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

民数記18章11節 要研究

2022-08-20 17:17:11 | 民数記

民数記18章11節 要研究

 

そして、これはあなたのものである。
イスラエルの子らのすべての揺り動かす捧げ物とともにある彼らの贈り物である持ち上げる捧げ物。
わたしはそれらをあなたに与えた。
そして、あなたの子とあなたと一緒にいるあなたの娘達に永遠に受けるべきものとして。
あなたの家で清い者はみな、それを食べることができる。

 

そして、これはあなたのものである。
イスラエルの子らのすべての揺り動かす捧げ物とともにある彼らの贈り物である持ち上げる捧げ物。
わたしはそれらをあなたに与えた。{カル態完了形}
そして、あなたの子とあなたと一緒にいるあなたの娘達に永遠に受けるべきもの{割り当て・分け前}として。
あなたの家で清い者はみな、それを食べることができる。{カル態未完了形;may}
{貢献、捧げ物(神聖な用途のため):割り当て(15)、貢献(20)、寄付(10)、ヒーブ供物(4)、持ち上げによって捧げ物(2)、捧げ物(20)、供物(4)、賄賂を受け取る人(1)}
{未払いの:割り当て(5)、境界(1)、境界(2)、条件(1)、慣習(1)、法令(5)、期日(5)、固定命令(1)、限度(2)、限度(1)、措置(1)、必要な食物(1)、条例(4)、部分(3)、部分(1)、規定部分(1)、配給(1)、必要量(1)、決議(1)、制定法(9)、 法令(79)、事...(1)を期日とし、(1)に任命されたもの}
これはイスラエルの子らのすべての波の供え物とともに、彼らの贈物のうち、あなたのへそくりである。わたしはこれをあなたとあなたの子らとあなたとの娘たちに与え、永遠にあなたの家で清い者はこれを食べなければならない。
11 また次の物もあなたの分となる。イスラエル人の贈り物である奉納物、彼らのすべての奉献物、これをわたしはあなたとあなたの息子達、それにあなたとともにいる娘達に与えて、永遠の分け前としする。あなたの家にいるきよい者はみな、それを食べることができる。
※捧げものの種類が難しいです。要研究です。



コメントを投稿