ヘブライ語旧約聖書翻訳研究

原典に近く若者にもわかりやすい翻訳を目指しています
翻訳間違いやより良い和訳がありましたらコメント頂ければ幸いです

詩篇88篇12節

2023-08-25 19:51:12 | 詩篇

詩篇88篇12節 

 

暗闇の中であなたの驚くべき不思議な奇跡は知られるでしょうか?

そして、忘却の地の中であなたの正義は知られるでしょうか?

 

暗闇の中であなたの驚くべき不思議な奇跡は知られるでしょうか?{ニフアル態未完了形;shall}

そして、忘却の地の中であなたの正義は(知られるでしょうか)?

{驚異的なこと、すばらしいこと:pala'から;奇跡、驚異的なこと、不思議(-ful, -fully)}

Shall Thy wonders be known in the dark? and Thy righteousness in the land of forgetfulness?

12 あなたの奇しいわざが、やみの中で知られるでしょうか、あなたの義が忘却の地で。

 


コメントを投稿