たとえば、“ぼくはミシェル・フーコーが好きだ”というのと、“ミシェル・フーコーは偉大な現代思想家である”と言うことは、ちがう。
“ぼくはビートルズが好きだ”ということと、“ビートルズは最高の音楽を生み出した”ということは、ちがう。
すでに勘のよい“読者”は、ぼくが言いたいことが、“わかる”。
なに、わからない?!
ここから、“言葉”は、はじまる(爆)
ついでに言っておくと、フーコーというひとは、ぼくにとって、好きか嫌いか、わからないひとである。
こういうこともある。
まあ、あるブログ(このブログの“名”を出してもいいのだが、なんとなく、やめておく)で中学校の国語の先生が書いている;
《まず教材がよかった。まど・みちおの「イナゴ」。教育出版の6年生の教材だそうだが、さすがにまど・みちおといった感じの素晴らしい詩。平易な表現で哲学的。構造主義的な分析にも、実存主義的な鑑賞にも堪えうる、見事な言葉の芸術。戦後の詩人としてはまさしくナンバーワンである。ぼくは「谷川俊太郎よりも5万倍すごい詩人」とよく言う(笑)》(引用)
上記の“ような文章”をどのように“読めば”よいのだろうか?
いちばん“正常な”反応は、“ふ~ん”と思うことである(笑)
ひとの書いた文章に、“いちいち反応して”いては、身がもたない(つまり、疲れる)
しかも<いちいちひとの文章に反応しているひとの文章を読まされるのは、もっと疲れるかもしれない>(この“文章”は自分でも満足がゆく“表現”である;笑)
ぼくは(前のブログ)Doblogのとき、谷川俊太郎の詩をしばしば引用した。
谷川の詩集を何人かのひとに、プレゼントしたこともある。
数年前、辺見庸の講演会で、辺見は谷川を激しく非難した。
当時、谷川の詩が使われていた生命保険会社のCMを非難したのだ。
それ以来、ぼくは谷川俊太郎の詩を“引用”していない。
しかし、“それ”は、辺見の怒りに深く共感したというわけではない(つまり辺見の言っていることは“ただしい”と思ったけれど)
“なんとなく”引用しなくなったのである。
しかし、谷川の“いくつかの詩”が好きであることは、まったく変わらない。
反対に、ぼくは“まど・みちお”の名を知っていても、その詩を“読んだことがない”。
だから、《戦後の詩人としてはまさしくナンバーワンである。ぼくは「谷川俊太郎よりも5万倍すごい詩人」とよく言う》と言われても、わからない。
しかも、谷川より‘まど’が、《5万倍すごい詩人》かどうかを“検証する”ために、‘まど’を読んでみようとも思わない。
まったく、困ったこと、である(笑)
そもそもこの“中学先生”のブログとは、Doblogの時に係わりがあった、このgooになってからも、一度コメントをもらったと思う。
それで、ときどき、彼のブログを見るのである。
そして、“ぼくの偏見”によると、このひとは“まじめで熱心な先生”ではあるが、このひとの<趣味>(おもに“音楽”)というのは、ぼくにはまったく“感傷的”に思えるのである。
“だから”ぼくには、彼の“詩の評価”も信頼できない。
けれども‘まど・みちお’の詩が、‘谷川俊太郎’の詩より“感傷的でない”可能性もあるのである。
けっきょく、自分が好きなものは、たんに好きなのである。
だれがなんと言おうと、好きなのである(笑)
ただこの場合、“問題”なのは、まず、そのことを知っているか(自覚しているか)である。
つぎに、“多くの人が好なものを、私は好きである”という“好き方”である(笑)
つぎに、“私が好きなものは、多くの人が好きになるはずだ”という予断である。
さて、“ひさしぶりに”、谷川の詩を引用しようではないか!;
あなたは二匹の
うずくまる猫を憶えていて
私はすり減った石の
階段を憶えている
もう決して戻ってこないという
その事でその日は永遠へ近づき
それが私たちを傷つける
夢よりももっととらえ難い一日
その日と同じように今日
雲が動き陽がかげる
どんなに愛しても
足りなかった
<谷川俊太郎 “時”― 『手紙』(集英社1984)の最初にある)
さて、Amazonから今、昨日注文した本が届く。
はじめてよむひと、細見和之『「戦後」の思想』(白水社2009)である。
谷川を読まずに、この本を読む(笑)
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます