昨日今日明日

きのうを思い、きょうを実感し、あすに想いを馳せよう。
若年性或いは老人性痴呆症にならない為にもね?

日本語知らずの日本人

2005年03月27日 | Weblog
「日本語の起源は韓国語」であるとか、果ては「剣道の起源は韓国」だとか、まあ実に騒ぞうしい。
此処は、言論自由の国だから、何を言ってくれても結構でありますが、「実は貴方方、日本
人になりたいとでも思っているの?」と逆に、こちらからお伺いしたい位のものであります。

 其れは、さておき、このあたりで、「日本語の本質」について、考えてみるのも一興でありま
しょう。学校で習わなかったことをね。
 英語で、I live in Tokyo、中国語で、我住在東京、と言ったならば、私は東京に住んでいる
という意味が伝わりますが、日本語で、私は東京に住む、と言っても、本来の意味は伝わらず、
せいぜい、東京に住むつもり、或いは、住む予定である程度の意味しか持ち得ませんね。
 日本語の住むという動詞には、動詞本来が持つべき、状態を表わす性質が、ありません。従っ
て、日本人は、「住む」に「いる」という状態を表現する動詞を重ねて、本来の意味にします。
 国語の授業で、この根源的重要事項を分かるように、教えないから困りものです。

 ところで、What are you doing?、或いは、你在干什么?、あなたは(今)何をしていますか
?、という動作を表わす、進行形については、不思議と納得できて、違和感がないですね。
 なぜそうなんでしょうか?。
 それは、英語にしろ中国語にしろ、動作を表わす動詞が進行形を作ったとき、日本語で、
「動詞」+「いる」という表現と重なるため、安心するのだと思います。

 また、運動という単語の品詞は?と聞かれたとして、日本人なら名詞と答え、中国人なら名
詞と動詞だと言うでありましょう。また、studyなどと言う英語にしても、英国人には、動詞で
もあり動詞でもある、日本人は、これもまた名詞として、受け入れるのである。私達は高をくく
って居るのである。外国のどんな言葉でも「する」を付けて動詞にしてしまうし、骨格をがっち
り守る、助詞も持っている。今時、日本人が、純血などと思っている人も居ないだろうが、雑種
としての純血さと力強さなら、日本語のなかに強く現れていると思います。

 大航海時代に、鎖国などせずに海外に、漕ぎ出していたなら、アルファベットにも負けない、
簡単な、かな文字と言う表記方法と、簡単な発音形態とが相まって、一大言語圏を構築できたの
ではないかと思います。現地語を取り込みながら。

韓流考

2005年03月22日 | Weblog
 実は、私長い間ITアレルギー症を患っておりましたが、一ヶ月程前に特効薬を処方して頂き、ようやくキーボードに触れられるようになりました。従って、これが最初の投稿です。
 去年でしたか?韓国との間で音楽だの映像だのの交流が自由化されたのは。
 NHKが(冬のソナタ)と言う題で放映したあの韓国発連続テレビ小説を看るやいなや、たちまち日本の幅広い層に受け入れられ、果ては"韓流”という流行語まで生み出しましたね。正に一社会現象まで巻き起こした出来事でした。私たち年輩者も看るにつけ、今の若者達の風貌に比べれば、余程好感が持てたと思います。韓国にしても万を期しての企画だったのでしょう。また、YONG様訪日にあたっては、空港にお出向かいの際お御足を骨折されたおば様もいらしたとか?本当にご苦労様でした。
私達は、総じて劇中の主人公と一緒に悩み、考え、喜んでいるうちに、お互いの違いといっても
実は言葉ぐらいのものだ、そんな実感を持てたと思います。百聞は一見に如かず、映像の威力は、本当に凄いものがありますね。
 おかげで、多くの人が行ったこともない韓国へ行き、食った事もない韓国料理を味わった、正に絶大な経済効果をももたらしたことでしょう。
 しかるに、ここへ来て、またぞろ、日本国歴史教科書問題云々、とはどういうことなのか。
 内政干渉も甚だしい。一国家が国の方針で国民の教育を行う、当たり前の話である。外交努力でどうにかするですと?土下座した位ではどうにもなりますまい。牙も爪も抜かれたライオンがニャーと鳴けと突かれているようなものである。
 一平和主義者の私でさえ、思いますよ、早く憲法を改正して、宣言しましょうよ、有事の際には
戦う意志を、世界に向けて。
 そうすれば、この種の陰湿な内政干渉はたちどころに消えて無くなりましょうものを。