Obra, Joaquín Llorens
Tengo algo que quiero que oigas, dijo Hierro a Fuego. Tengo un secreto. Algo que no quiero que sepas.
Tengo un verdadero yo que no puedo mostrarte.
Un interior que, como el fuego caliente, retorcida y turbulenta por dentro.
Tengo algo que quiero que oigas, dijo Fuego a Hierro. Tengo un secreto. Algo que no quiero que sepas.
Tengo una forma real que no puedo mostrarte.
Un exterior que, como el hierro frío, se hincha y retuerce con el deseo.
EL Hierro, EL Fuego, tengo una cosa que no sabéis, dijo Escultor.
Estáis realmente SOLO. Anheléis vuestra angustia y teméis vuestro placer.
Yo seré Martillo que dé forma a vuestras contradicciones.
El poeta dice. He visto lo que no debería haber visto. Una escultura que cambia de forma de un momento a otro. Cuando pensaba que el interior repelía la luz, el exterior la desliza. ¿Se movió la luz o se movió la luz? Si escuchas con atención, podré oír cómo se seduce el viento. Una sola nota, una melodía compleja.
君に、聞いてもらいたいことがある、と鉄は炎に言った。私には秘密がある。君には知られたくないことだ。
私には、君に見せることができない本当の姿がある。
熱い炎のように、ねじまがって、乱れる内面だ。
君に、聞いてもらいたいことがある、と炎は鉄に言った。私には秘密がある。君には知られたくないことだ。
私には、君に見せることができない本当の姿がある。
冷えた鉄のように、欲望にうごめき、ねじまがる外面だ。
鉄よ、炎よ、君たちには、君たちの知らないことがある、と彫刻家は言う。
君たちは、ほんとうはひとりなのだ。自分の苦悩に憧れ、愉悦を恐れている。
私は君たちの矛盾に形を与えるハンマーになる。
詩人は言う。私は見てはいけないものを見てしまった。瞬間ごとに形を変える彫刻。内側が光を撥ね生え返していたかと思うと、外側が光を滑らせている。光が動いたのか、光を動かしたのか。耳を澄ませば、風をそそのかす声が聞こえる。一音の、複雑なメロディーが。