「カモメ」と「ウミネコ」のお話。 私の書いているこの「ブログ」は原則、毎日更新するようにしている。この「ブログ」に書かれたテーマについて黒龍江大学の学生や長年の友人、知人など様々な方々から「コメント」を頂戴する。また、フェイスブックから連絡が入ることもある。中には知らない方からの「コメント」もある。これも楽しみの一つである。
先日、友人の一人から2014年1月21日付けのNo.21「冬の鳥」に掲載した鳥についての「コメント」をいただいた。内容は『 ≪カモメ≫と≪ウミネコ≫はよく間違われますが、足の色がオレンジが≪カモメ≫、黄色は≪ウミネコ≫だそうです。「ブログ」にある写真は鳥の足の色はどちらでしょう。 』というものであった。私は自分で撮った鳥の写真の足をじっと見てみた。
写真をよく見ると、「黄色」にも見えるし「白」っぽくも見える。しかし「オレンジ色」はいないようだ。「黄色」であれば友人が指摘したように≪カモメ≫ではなく≪ウミネコ≫ということになる。いい勉強になった。因みに≪カモメ≫は冬鳥と呼ばれている渡り鳥であり、≪ウミネコ≫は定住している留鳥ということも分かった。貴重な「コメント」を送っていただいた友人に感謝申し上げたい。
《海鸥与尾鸥》
我写的博客基本上每天都更新。关于我写的博客,龙江大学的学生们、老朋友和熟人等很多人给我反馈。还有的是脸谱的朋友给我反馈。其中也有来自陌生人的评论。这也是我的一个乐趣。
前几天,我收到了一位朋友关于我在2014年1月18日写的第21篇博客≪冬季的鸟≫的提问。内容是“海鸥和尾鸥经常被搞混,据说爪子是橘黄色的为海鸥,黄色的则为尾鸥。博客中的照片上的鸟的爪子到底是什么颜色呢?”于是,我认真地确认了我照的鸟的爪子。
仔细地看了照片之后,我发现:鸟的爪子看起来又黄又有点儿白,好像不是橘黄色的。如果是黄色的话,就应该像朋友说的那样,不是海鸥而是尾鸥。多亏了他,我第一次注意到了两者的区别。顺便还知道了:海鸥是 候鸟,而尾鸥则是留鸟。我想要对给我提问的朋友表示感谢。
「カモメ」と「ウミネコ」のお話。 2014年1月21日付けのNo.21「冬の鳥」に掲載した鳥の写真。
その後、インターネットで調べてみました。
「カモメ」と「ウミネコ」のお話。(その1)
「カモメ」と「ウミネコ」のお話。(その2)