half moon bay

酒と釣りの友 天国の mさんヘ

やっちゃいました デパルデュー君

2011-08-18 20:16:32 | 海外ニュース
Photo by Roberto Pfeil / AP

French actor Gerard Depardieu tests a glass of wine during a gastronomy fair in Duesseldorf, Germany in 2010. French actor Gerard Depardieu was unable to control his bladder ahead of a Paris-Dublin flight and urinated on himself aboard the plane, a passenger on the flight told French radio Wednesday Aug. 17, 2011.

記事 San Francisco Chronicle紙 電子版

この方、ご存知フランスの俳優 ジェラール・デパルデューさん。

シラノ役やコロンブス役でお馴染みのおじさんですが「ついにやっちゃいました」

「何したん?」

パリからダブリン行きの飛行機に酔っ払って搭乗、いきなり「出ちゃう、出ちゃう」と主張するも離陸直前のためフライト・アテンダントに座席に着くように云われたが、そこはフランスを代表する大物俳優、立ち上がってその場で「ジャ~」とやってしまったんです。

そのせいでシラノ君あえなく飛行機からつまみ出されるやらフライトは2時間も遅れるやら「それにしてもいい歳してよ~やりまんな~!」

おっと僕とほぼ同年輩でした。僕も気をつけよっと。



【 英単語ひとくちメモ 】 出典 英辞郎 on the WEB

bladder

【名】
《解剖》〔一般{いっぱん}に〕嚢◆液体や気体をためる袋状の器官。
《解剖》膀胱{ぼうこう}、胆嚢{たんのう}、浮袋{うきぶくろ}◆【参考】urinary bladder ; gallbladder ;

inebriated

【形】
酒に酔った◆【同】drunk


ご訪問いただきありがとうございます。ブログランキングに参加中です。もしよろしければお帰りの際にパコンと投票ボタンをクリックしてご投票をお願いいたします。

日記@BlogRanking blogram投票ボタン 人気ブログランキングへ 旅行・観光ガイド たびすまいる にほんブログ村 ニュースブログ 海外ニュースへサンフランシスコ生活情報パリ生活情報




コメント (2)    この記事についてブログを書く
« 朝鮮半島の緊張高まる | トップ | 霧のサンフランシスコ  »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
嚢、もしくは嚢腫について (KABUNSUU)
2011-08-19 22:28:54
「bladder」という言い方は、あまりしません。
むしろ「cyst」をよく用います。「ovarian cyst(卵巣嚢腫)」とか、「liver cyst(肝嚢胞)」のように。
「bladder」というと、一般には膀胱のことだけを示すことが多いと思います。「gallbladder」という言い方は確かにしますけど、「cholecyst」とも言いますね。どちらが主流か、僕の専門外なのでよくわかりませんが。
返信する
出物 腫れ物 ところ嫌わず (pierre nicole)
2011-08-20 21:17:59
KABUNSUUさん コメントありがとうございます。

おかげ様で内容に乏しいわがブログも医学英語に関する限りアカデミックな雰囲気になって来ました。

とは云え前回同様、腰から下の話題ばかりで誠に申し訳ございません。

返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。