なんちゃってヘブライ語講座

超ビギナーですが、日々忘却の彼方に消え行く記憶をとどめたく、
備忘録代りにヘブライ語と関係あることないことを綴ります。

ヘブライ語でどういう気分か言ってみるには

2010-01-06 21:40:30 | ヘブライ語・動詞
שלום מה נש(シャローム!マ・ニシュ?)

今日は寒かったです。久しぶりで英語のクラスに出てみました。
が、結果は少々悲惨でした

数週間、ご無沙汰すると元の木阿弥。やっぱり「継続は力なり」ですね~

なので、ヘブライ語もちょっこっとでも継続継続

さてさて、ちょっと難しい動詞かもしれませんが、あまり深く考えず、
トライします。

英語のfeel(フィール)にあたる、「~と感じる」とか「~の気分だ」とか
いう感じていることを伝えてみましょう。

動詞は、מרגיש(マルギッシュ)という語を使います。

では、まずは人称変化を確認です(現在形)
מרגיש / מרגישה / מרגישים / מרגישות
(マルギッシュ、マルギッシャー、マルギッシーム、マルギショット)

「いい気分だ」といいたいとすれば、

 אני מרגיש טוב(アニイ・マルギッシュ・トヴ)
「ボクはいい気分だ」

逆に「いい気分じゃない」とうならば、
 חנה מרגישה לא טוב(ハナ・マルギッシャー・ロー・トヴ)
「ハナは元気じゃない」「ハナは具合が良くない」などのニュアンスを
伝えられます。

形容詞を代えるといろいろ言えそうですね。それはまた次回。

(写真は、夜明け前のエルサレム新市街。ヤッフォ門の方向を向いてます)

ヘブライ語で「調子がイマイチ」

2010-01-06 07:05:37 | ヘブライ語・表現
שלום(シャローム)

知り合いの電話の声が鼻声でした。

あっ風邪を引いたのかな?1月2月、一番寒い時期ですから、
絶対に風邪を引かないように、気を抜かずにがんばりたい。

挨拶で שלום, מה נשמע(シャローム!マ・ニシュマ?)
「こんにちわ、元気?」と聞かれれば、だいたいは、

בסדר(ベセデル)「OK!」とか、טוב, תודה(トヴ、トダ!)「いいよ!ありがとう」
などと元気な答えをすることが多い。

しかし具合がイマイチのとき、「う~ん、イマイチね」という場合もあります。

そんな時は、ככה ככה(カハ、カハ)といってみるとよく伝わります。

これは話し言葉で、まあ、スラングなのかな?

ちょっと元気がない、具合がいまひとつパッとしない、そんな時、
使える一言です。

(写真は、ガリラヤ湖一周のサイクリング出場者たち、ものすごい元気な人たちでした)