「不舒服」・・・なんじゃこれ!・・・・中国語で「気分が悪い」ということのようである。
気分が良い、体調が良い、心地よい、愉快であるの反対、否定で実際中国での体感は解らない。
薬の影響で頭が少し痛いのでパソコンに向かい気がしない。
これが気分のバロメーターか。
体重計が壊れたと言うので、どうせ電池切れだろうが古くなったのと測定時に上から数字が見えなくなってしまい屈んで見ていたので、この際と思い新しいものを買ってきた。
表示の数字が大きく、測った時に、即、読めた。液晶も良くなりマアマアである。
健康のバロメーターは「食欲」である。食欲のバロメーターは「健康」である。
このところ5キログラムぐらい減っていた。77キログラムじゃ減ったとも言えないか・・・・・
気分が良い、体調が良い、心地よい、愉快であるの反対、否定で実際中国での体感は解らない。
薬の影響で頭が少し痛いのでパソコンに向かい気がしない。
これが気分のバロメーターか。
体重計が壊れたと言うので、どうせ電池切れだろうが古くなったのと測定時に上から数字が見えなくなってしまい屈んで見ていたので、この際と思い新しいものを買ってきた。
表示の数字が大きく、測った時に、即、読めた。液晶も良くなりマアマアである。
健康のバロメーターは「食欲」である。食欲のバロメーターは「健康」である。
このところ5キログラムぐらい減っていた。77キログラムじゃ減ったとも言えないか・・・・・