何度か試みていた解析の結果です。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/6f/e6/c2fab243588d7e779a84f98ee1e2539f.jpg)
川俣 晶 さんが読み出してくれました。
詳しくは↑リンク先にどうぞ。
以前読み出したものから、やはり「suhrkamp」の部分は間違えていました。
どうやら実在する本だったようです。内容はこちらからどうぞ。
やっぱり意外とロマンチストなような・・・
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ja/3/3c/Logo_suhrkamp-1-.png)
そして残るこの単語「suhrkamp」が何か、と言うと、
「社名」でした。読みは「ズーアカンプ」。
設立者の苗字で、その元々の意味は結局分からず。
Suhrkamp Verlag(ズーアカンプ・フェルラーク)といい、
欧州では有名な出版社のようです。
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e0/Charles_Baudelaire.jpg/180px-Charles_Baudelaire.jpg)
ちなみにボードレールの著作に関しては、
ボードレール研究サイト等に日本語訳があったりします。
で、本自体の内容は「ベニヤミンによるボードレール研究」で、
さらにこんな本が存在していた。
「http://www.7andy.jp/books/detail/-/accd/32254101」
・・・何か伏線あったりする?
ちょっと今のところその線の解析は手に余ります。あしからず・・・
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/6f/e6/c2fab243588d7e779a84f98ee1e2539f.jpg)
川俣 晶 さんが読み出してくれました。
詳しくは↑リンク先にどうぞ。
以前読み出したものから、やはり「suhrkamp」の部分は間違えていました。
どうやら実在する本だったようです。内容はこちらからどうぞ。
やっぱり意外とロマンチストなような・・・
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ja/3/3c/Logo_suhrkamp-1-.png)
そして残るこの単語「suhrkamp」が何か、と言うと、
「社名」でした。読みは「ズーアカンプ」。
設立者の苗字で、その元々の意味は結局分からず。
Suhrkamp Verlag(ズーアカンプ・フェルラーク)といい、
欧州では有名な出版社のようです。
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e0/Charles_Baudelaire.jpg/180px-Charles_Baudelaire.jpg)
ちなみにボードレールの著作に関しては、
ボードレール研究サイト等に日本語訳があったりします。
で、本自体の内容は「ベニヤミンによるボードレール研究」で、
さらにこんな本が存在していた。
「http://www.7andy.jp/books/detail/-/accd/32254101」
・・・何か伏線あったりする?
ちょっと今のところその線の解析は手に余ります。あしからず・・・
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます