「 英語何とか通じたみたい 」 |
「 ヨメ子さんずっと日本語で喋ってましたよ 」 |
「プリズナーの意味分からなかったの?」「分からない」という会話があった。ヨメは片仮名語を読んだ時、元々の言葉が頭に浮かばず単に片仮名を読んでるだけというのが分かった。「知らないで読んでたの?」と聞くと「じゃぁ何て意味?」と開き直る。何時も通り辞書調べろと突き放した。すると私は先が短いだのボケたら困るだのとしつこいので教えた。
別の日、紅茶のティーバックの持ち手に英語が書いてあったのをヨメは見つけた。それをヨメは辞書で調べだした。たまには辞書で調べてみたらというのを早速やっていた。良い傾向だ。持ち手に書いてあったのは brew なんだけど、そこから blue に脱線してまさかの brutus が登場。「 brutus 、お前も呼ばれたのか 」 みたいな。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます