ボッケニャンドリの思ったこと

思ったこと感じたことを書いているけど間違い、勘違い、思い込みも(^^;

フレンチ・ロースト?

2006年08月13日 08時29分28秒 | 思ったこと

休日の朝食はフレンチ・トースト ロースト

 平日の朝食はご飯と味噌汁だけど、ここのところ休日はフレンチ・トーストが多い。今朝のは黄色と黒のコントラストがとても綺麗なフレンチ・ロースト? 勿論これを焦がした焼いたのはヨメ。残念ながら roast は焦がすという意味ではないけど語感が良いのでこう命名。でもこういうのがおかしな和製英語につながる?

 焦がすのは燃やす意味で使ってた burn だそうだ。ならばヨメを英語圏の人に紹介する時は She often burns. ? う~ん、それじゃぁ放火魔みたいだ。She cooks everyday, but often burns food. これなら通じるかな? それとこういう料理を見たら何て言うんだろ Oh! my food ! か?
コメント (2)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« コムラサキ | トップ | ゴマダラチョウ »
最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
フレンチ・ローストその後 (アカゲラ)
2006-08-13 13:41:57
これを、食べたんですか?



おこげは、発癌物質があるとかないか・・・ 
返信する
re:フレンチ・ローストその後 (ボッケニャンドリ)
2006-08-14 08:31:14
 うちでは生ゴミはいわゆる生ゴミと食べられるゴミに分かれています。食べられるゴミはですね、タロという犬の胃袋で処理することになっております。



 今回はヨメが黒い部分をきちんと食べ残したのでタロの食事となりました。

(^-^;
返信する

コメントを投稿

思ったこと」カテゴリの最新記事