市美展 開会に向けて準備作業が進んでいます。
搬入・審査が終わりましたから 目録を作りますから印刷物の校正作業です。
関係する人にとっては毎年の事ですから 手慣れた作業なのですが・・・・。
これが相当難しい作業なのです。
名前の確認 個人名ですから漢字が分からない。 名簿と首っ引きで見比べます。
作品名 これが厄介!! 皆さん工夫して作品名を付けますから・・・。
普段使わないような文字を使います。
英語のspell これで正しいのか??
漢字 旧字体を使って書く人も・・・ 漢和辞典で確認
送り仮名はこれで正しいのか??
日常生活では こんなに気を遣いません。 いかに いい加減に生活していることか。
二人で確認するのですが・・・ それでも出来上がってきた目録を見て 間違い見つけることも・・・。
我々は美術が専門 国語が専門ではない!!
美術展に来られた方達は この様な作業もなされていることは 知らないことでしょう。
今に パソコンで処理して データーで提出する時代が来ることでしょう。
搬入・審査が終わりましたから 目録を作りますから印刷物の校正作業です。
関係する人にとっては毎年の事ですから 手慣れた作業なのですが・・・・。
これが相当難しい作業なのです。
名前の確認 個人名ですから漢字が分からない。 名簿と首っ引きで見比べます。
作品名 これが厄介!! 皆さん工夫して作品名を付けますから・・・。
普段使わないような文字を使います。
英語のspell これで正しいのか??
漢字 旧字体を使って書く人も・・・ 漢和辞典で確認
送り仮名はこれで正しいのか??
日常生活では こんなに気を遣いません。 いかに いい加減に生活していることか。
二人で確認するのですが・・・ それでも出来上がってきた目録を見て 間違い見つけることも・・・。
我々は美術が専門 国語が専門ではない!!
美術展に来られた方達は この様な作業もなされていることは 知らないことでしょう。
今に パソコンで処理して データーで提出する時代が来ることでしょう。