悠山人の新古今

日本初→新古今集選、紫式部集全、和泉式部集全、各現代詠完了!
新領域→短歌写真&俳句写真!
日本初→源氏歌集全完了!

短歌写真180 見回れば

2006-07-11 08:30:00 | 短歌写真

2006-0711-yts180
見回れば顔寄せ合ひて目に覚むる
東雲草の青き紫   悠山人

○短歌写真、詠む。
○さきほど撮影の朝顔。
 東雲草(しののめぐさ)。英語で morning glory、伊語でも una gloria di mattina。内蔵ストロボ同調。
□みまはれば かほよせあひて めにさむる 
  しののめぐさの あをきむらさき


紫式部集082 霜枯れの

2006-07-11 04:00:00 | 紫式部集
2006-0711-yms082
霜枯れの茅萱にこもる蜘蛛だから
巣を張る暇はありませんのよ   悠山人

○紫式部集、詠む。
○略注=お返事、九月晦日になってしまったわ。私は未亡人の身、篭ってばかりの毎日なのに、いつお返事を差し上げられるっていうの? 平王ク歌番号092。
□紫082:しもがれの あさぢにまがふ ささがにの
      いかなるをりに かくとみゆらむ
□悠082:しもがれの ちがやにこもる くもだから
      すをはるひまは ありませんのよ
*now streaming : Artist=rd Force|Track=You Got It*
 http://64.236.34.196:80/stream/1005

image133 山紫陽花

2006-07-11 03:40:00 | images

2006-0711-yim133
title : Hydrangea serrata
yyyy/mm : 2003/07
notes : やまあじさい。沢紫陽花(さわ~)。un'ortensia di montagna。
 I fiori della ortensia di montagna
 senza alcuna fama,
 e vivono segretamente nel legno,
 come quei anonimi./
 Flowers of mountain hydrangea
 bloom without any fame,
 and live secretly in the wood,
 like anonymous ones.
○花の命は短くて、の話。一昨日、「image131 桔梗2」へ、林芙美子の「花の命は短くて、苦しきことのみ多かりき」の試訳(とは、おこがましいけれど)を書いた。気になって、さきほど電網検索したら・・・やはり出て来た。「La vita del fiore  Fumiko」(花の命 芙美子)とググったら、そのままグーグルのイタリア語版へ飛んだ。途中経過は略して、「仏教と社会」2002年5・6月号の、La Saggezza del Sutra del Loto(「法華経の知恵」シリーズ?):LA GIOIA DI TRASMETTERE LA LEGGE MISTICA(「妙法を伝える喜び」という記事。真ん中より少し下に、こうある。
 女流作家の林芙美子は言った-「花の命は短い。ただ苦しみだけは無数である。」«La vita di un fiore è breve. Solo le sofferenze sono numerose». 苦しみは長く続くというのに、喜びは少ししか続かない、というのは事実だ。
 ・・・
 詳しくは、http://www.sgi-italia.org/riviste/bs/InternaTesto.php?A=173&R=1&C=92
 さらについでに「花の命は短くて」と日本語検索したら、4670件だった。