"FRANCO CORELLI" -Ti voglio tanto bene"
熱っぽいコレッリのナポレターナ、この曲は子どもの時、うっとりと聴いていました。
そして、コレッリが歌うと情熱と気品が感じられます。
ひとつひとつの言葉に心情がこもっています。
この曲の題名はいろいろ和訳・意訳されてきましたが正しくは・・・
"Ti voglio bene"=家族や友人どうし、異性同性にかかわらず、「あなたのことが大切だよ」という意味で幅広く使える。
tantoは日本語の「沢山、いっぱい」という意味です。だから「あなたのことがすごく大切ですよ」ということになります。
本日のコーヒータイムにどうぞ
nobile vagabondo さまへ
☆ マリオ・デル・モナコも歌っています。読者の皆さまに
Mario Del Monaco Ti voglio tanto bene
☆ 抒情的なテノーレ、ジュゼッペ・ディ・ステファノ
ナポリ出身で、その甘美な声は、ドラマティックなデル・モナコとは対極の叙情性
で、人気でした。
Giuseppe Di Stefano "Ti voglio tanto bene"
熱っぽいコレッリのナポレターナ、この曲は子どもの時、うっとりと聴いていました。
そして、コレッリが歌うと情熱と気品が感じられます。
ひとつひとつの言葉に心情がこもっています。
この曲の題名はいろいろ和訳・意訳されてきましたが正しくは・・・
"Ti voglio bene"=家族や友人どうし、異性同性にかかわらず、「あなたのことが大切だよ」という意味で幅広く使える。
tantoは日本語の「沢山、いっぱい」という意味です。だから「あなたのことがすごく大切ですよ」ということになります。
本日のコーヒータイムにどうぞ
nobile vagabondo さまへ
☆ マリオ・デル・モナコも歌っています。読者の皆さまに
Mario Del Monaco Ti voglio tanto bene
☆ 抒情的なテノーレ、ジュゼッペ・ディ・ステファノ
ナポリ出身で、その甘美な声は、ドラマティックなデル・モナコとは対極の叙情性
で、人気でした。
Giuseppe Di Stefano "Ti voglio tanto bene"