Sofia and Freya @goo

イギリス映画&ドラマ、英語と異文化(国際結婚の家族の話)、昔いたファッション業界のことなど雑多なほぼ日記

Zurich 感想

2015-01-18 10:46:00 | Cabin Pressure
今までで1番聞いてわかりやすいエピだったのは、A-Yを聞いた成果かと思いました。
「私の英語力が鍛えられたに違いない!」と。しかし・・・

よく考えたら、ジョン・フィネモアが最終話のあちこちに過去のエピソードを散りばめたからですよね!

ヨハネスバーグでの話とか、
アーサーのポニークラブの女の子の友達とか、
ハークのI love youとか、
マーティンのヴァンとか、
イチゴアイスとか、
コード・レッド、
イエロー・カー、
マーティンの乗り物酔い、
リゴレット(キャロリンの着信音になっているとは!)、
アイルランドの羊、
マルタン・ドゥ・クルフ、
そして・・・・・・・・・・レモン!!!


これだけ過去のエピを糸で引いたようにシューーーーっとまとめてると、聞いてる方もその頃のMJNを思い出してしまいます。ますます「こんなに楽しい思い出と愛のあるチームなのに、マーティン?!行くの?!」という気持ちがこみ上げてしまいます。そこに「ジャングルブック」が!!

私はジャングルブックを読んだことも聞いたこともないのですけれど、Kuala Lumpurでのキャロリンの台詞「you’re a better man than I am, Gunga Din.」を調べた時、それがジャングルブックの作者キップリングの著書からの引用と知って、それ以来興味は持っていたのでが、そんなエンディングのお話だったとは。(・・・・これは、ベネディクト・カンバーバッチが虎の声をやるというアニメを絶対に見なくては・・・・一瞬と思ったけどイドルス・エルバになったのですね)


マーティンを森での楽しい生活を捨て人間の村に行ってしまうモーグリーに例えるなんて、アーサーの話は私にはすごい説得力でした(涙)。

マーティンが本来いるべき場所におさまり秩序ができたら、MJN操縦室での緊張の覇権争いが基本だったSit-Comはもうできないでしょうが、UJSではダグラスとハークの覇権争いは続くのかな。


・・・せめてスピンオフをまたいつの日か作ってもらいたいなあ。